M maciek007d 30 sierpnia 2012 o 13:30 -1 / 9 Brakuje mi "Tango Down" i "Contact!" :) Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T Tes123 30 sierpnia 2012 o 20:48 +1 / 7 znaleźli się CSowcy.Sector i Roger mają tutaj sens ale nie jakieś bomb has been planted. Te zwroty mają znaczenie a nie "są fajne bo są z CSa" To gra słów. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
K kwestionariusz 31 sierpnia 2012 o 14:37 0 / 0 Jak na bruku jeden znajdzie psie odchody komunikuje: "Enemy spotted", "Nead buckup". Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Brakuje mi "Tango Down" i "Contact!" :)
"Negative!"
"Keep moving!"
"Bomb has been planted!"
"Stick together team"
znaleźli się CSowcy.Sector i Roger mają tutaj sens ale nie jakieś bomb has been planted. Te zwroty mają znaczenie a nie "są fajne bo są z CSa" To gra słów.
Jak na bruku jeden znajdzie psie odchody komunikuje: "Enemy spotted", "Nead buckup".