Demotywatory.pl

Pokaż panel
Szukaj
+
341 347
-

Komentarze


Dodaj nowy komentarz Zamknij Dodaj obrazek
S sl4w3x
+1 / 3

Wtedy te książki też były niepoprawne politycznie.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
W wojekwiesiek
+5 / 11

Zapytać się tych baranów o czarnym kolorze skóry, jaki ich teraz nazywać, czy Czarnuch będzie ich satysfakcjonować? Bo przecież tylko Murzyn jest obraźliwy...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Herr_Otto_Flick
+13 / 15

@wojekwiesiek Ja raczej bym zapyał tych baranów o białym kolorze skóry i inteligencji kaczki czy raczej leminga którzy sobie postanowili że od dzisiaj "murzyn" jest inwektywą.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
U ubooot
+5 / 5

a co z murzynkiem bambo?
to mi rozp..li całe dzieciństwo

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Mizantropix
+7 / 9

Nic. Tylko oszołomów trzeba zignorować.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
W wojekwiesiek
+20 / 22

@Mizantropix Jeśli będziemy ignorować, będziemy mieli taką jazdę z lewactwem jak na zachodzie, tępić, dopóki są słabi.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T tomek_s
+6 / 6

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
P PWDzP
+4 / 4

@tomek_s Nie wiem jak w Anglii, ale po polsku tytuł brzmi teraz "I nie było już nikogo" - nawet wierszyk w tekście przerobili.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T tomek_s
+2 / 2

@PWDzP Było zmienione na "10 little Indians" a potem na ostatnie słowa tego wiersza czyli tak samo "And then they were none".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
W wans
+5 / 5

Jak to co ? Kultywować a nie stosować nowomowę według wytycznych ministerstwa prawdy nie bacząc na oskarżenia o myślozbrodnie

Odpowiedz Komentuj obrazkiem

Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 14 sierpnia 2020 o 1:17

G glauthor
+3 / 3

Polecam lekturę twórczości Marka Twaina, tam dopiero jest spora ilość określeń "afroamerykanów inaczej".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
P konto usunięte
+1 / 3

Spadkobiercy Agaty Christie zmienili tytuł i treść "Dziesięciu Murzynków", więc wszystko przed nami.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
W wilczek2
+2 / 2

hebanowi ciekawe czy by się przyjęło. W końcu to czarne drzewo więc pasowałoby a nie ma "złych" skojarzeń.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
M mycha2302
+1 / 1

No cóż, nie jest to wina autorów tych dzieł, słowo "Murzyn" nabrało raczej negatywnego wydźwięku dopiero po ich powstaniu.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
M mudia
0 / 0

Przeczytał byś wypowiedź Marka Łazińskiego (bo do niej pewnie nawiązujesz) to przestał być zadawać takie pytania, bo zawarł w niej odpowiedź.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar caroline_q
0 / 0

Nie mam za bardzo zdania na temat obraźliwości słowa "murzyn". Ale jednak język ewoluuje - kiedyś "kał" oznaczał po prostu błoto czy też glinę, a "gęba" - twarz.
Niestety załapałam się na gimnazjum, gdzie koledzy przezywali mnie "chinką", chyba ze względu na drobne szczegóły wyglądu, a także wydawali zwierzęce i w ich mniemaniu chińsko-brzmiące dźwięki, bo mówię trochę nosowo. Samo w sobie to przecież niegroźne zachowanie, nie sądzę żeby zasługiwało nawet na miano rasistowskiego (do Chińczyków, nie do mnie), więc nie powinnam mieć z tym problemu, tak? Cóż, miałam. Może zwyczajnie nie nazywajmy ludzi tak, jak nie chcą być nazywani. To chyba nie jest jakieś heroiczne poświęcenie.
A może jest?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
M Maras78
0 / 2

@caroline_q
Masz rację. Przykro mi, że miałaś takie doświadczenia. Ale tak to wygląda. Szmata na pomniku obraża, ale nazywanie kogoś wbrew ich woli już nie.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar solarize
0 / 0

Zacznijmy palić książki. To zawsze na dobre wychodziło...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
F konto usunięte
0 / 0

Nic. Murzyni w Stanach nie znają polskiego.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem