@madziaaaa91 to, ze taka ciekawostka bardzo dobrze ukryta. no przeciez czlowiek nie patrzy w wentylacje i przyglada sie az w koncu zobaczy. ciekawe, ze w ogole cos takiego zrobili. produkcja kratki wentylacyjnej i jej instalacja...
@jakisgoscanonim -.- ja wiem co znaczy to słowo, mówię po angielsku i mieszkam w Anglii od wielu lat… chodzi mi o to, czy w Polsce tak się mówi? Czy nie ma polskich słów? Szczerze, to w Anglii nigdy nie słyszałam, żeby ktoś używał takiego sformułowania. I nie, nie otaczam się tylko Polakami. Smutne jest to, że przyjmuje się coraz więcej zwrotów z angielskiego
@madziaaaa91 a to ja szczerze nie wiem, watpie, zeby bylo takie okreslenie po polsku. nie zwlaszcza w kontekscie gier komputerowych. wiele slow po prostu przyjmuje sie i tyle. czesto cos zwiazanego z technologia jest tylko po angielsku i tyle :).
A co niby znaczy „maja małego easter egga”???!!
@madziaaaa91 to, ze taka ciekawostka bardzo dobrze ukryta. no przeciez czlowiek nie patrzy w wentylacje i przyglada sie az w koncu zobaczy. ciekawe, ze w ogole cos takiego zrobili. produkcja kratki wentylacyjnej i jej instalacja...
@jakisgoscanonim -.- ja wiem co znaczy to słowo, mówię po angielsku i mieszkam w Anglii od wielu lat… chodzi mi o to, czy w Polsce tak się mówi? Czy nie ma polskich słów? Szczerze, to w Anglii nigdy nie słyszałam, żeby ktoś używał takiego sformułowania. I nie, nie otaczam się tylko Polakami. Smutne jest to, że przyjmuje się coraz więcej zwrotów z angielskiego
@madziaaaa91 a to ja szczerze nie wiem, watpie, zeby bylo takie okreslenie po polsku. nie zwlaszcza w kontekscie gier komputerowych. wiele slow po prostu przyjmuje sie i tyle. czesto cos zwiazanego z technologia jest tylko po angielsku i tyle :).
Teksty do poprawki, panie "interpunkcyjna czkawko".