S SkipiNemo 5 listopada 2022 o 15:30 +14 / 14 Nieźle ja dopiero teraz poczailem się że tak można to wymawiać... Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Banasik 5 listopada 2022 o 17:22 +6 / 6 Kiedyś był periodyk o nazwie PC Kurier. Gdy poprosiłem w kiosku o "pi si kurier" pani nie nie wiedziała o co mi chodzi. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
cozabalwantonapisal 5 listopada 2022 o 20:01 +2 / 2 https://en.wikipedia.org/wiki/Coleslaw https://nonsa.pl/wiki/S%C5%82ownik:Coles%C5%82aw No bo to jest prawie polska nazwa, to po co się męczyć ;) Odpowiedz Komentuj obrazkiem
C cytrusowaty 5 listopada 2022 o 23:11 +5 / 5 Bo koulslo to taka typowo polska wymowa :P może i prawidłowa ale co to ma wspólnego z polskością ?? Odpowiedz Komentuj obrazkiem Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 5 listopada 2022 o 23:11
Bimbol 7 listopada 2022 o 12:21 0 / 0 Ja kiedyś spytałem w sklepie muzycznym o płytę "lejdi penk" - nie spotkałem się ze zrozumieniem. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
D daclaw 7 listopada 2022 o 12:21 +1 / 1 Nie mam nic przeciwko obcojęzycznym nazwom i skrótom, ale nie silę się na wymowę. Kolesław, jot fał ce (JVC) , em jot iks (MJX), itp. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
BrickOfTheWall 7 listopada 2022 o 13:10 +4 / 4 Snob który naszą rdzennie polską sałatkę Kolesław próbował nazywać tak z amerykańska ;-) Odpowiedz Komentuj obrazkiem
S st45 7 listopada 2022 o 13:13 0 / 2 Hehe, wygląda na to, że pan Warzecha ma racje. Tylko po co ta nazwa w ogóle jest w obiegu w Polsce? Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T Tescior 7 listopada 2022 o 13:48 +1 / 1 mów chociaż przez K i będzie dobrze Odpowiedz Komentuj obrazkiem
J jamarkus 7 listopada 2022 o 14:21 0 / 4 Warzecha znany prorosyjski troll, ogólnie troll tyle że w garniturze. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
R ruskm 8 listopada 2022 o 6:00 0 / 0 W krajach anglojęzycznych ludzie nie wysyłają się specjalnie, żeby czytać nazwy własne we właściwym języku, nie ma powodu, aby się wysilać na angielski czy francuski u nas. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
B biuro74 9 listopada 2022 o 3:28 0 / 0 I tak pan Warzecha poznał siłę Ponglisha. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Nieźle ja dopiero teraz poczailem się że tak można to wymawiać...
Kiedyś był periodyk o nazwie PC Kurier. Gdy poprosiłem w kiosku o "pi si kurier" pani nie nie wiedziała o co mi chodzi.
https://en.wikipedia.org/wiki/Coleslaw
https://nonsa.pl/wiki/S%C5%82ownik:Coles%C5%82aw
No bo to jest prawie polska nazwa, to po co się męczyć ;)
Bo koulslo to taka typowo polska wymowa :P może i prawidłowa ale co to ma wspólnego z polskością ??
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 5 listopada 2022 o 23:11
Ja kiedyś spytałem w sklepie muzycznym o płytę "lejdi penk" - nie spotkałem się ze zrozumieniem.
Nie mam nic przeciwko obcojęzycznym nazwom i skrótom, ale nie silę się na wymowę. Kolesław, jot fał ce (JVC) , em jot iks (MJX), itp.
Snob który naszą rdzennie polską sałatkę Kolesław próbował nazywać tak z amerykańska
;-)
Hehe, wygląda na to, że pan Warzecha ma racje. Tylko po co ta nazwa w ogóle jest w obiegu w Polsce?
mów chociaż przez K i będzie dobrze
Warzecha znany prorosyjski troll, ogólnie troll tyle że w garniturze.
W krajach anglojęzycznych ludzie nie wysyłają się specjalnie, żeby czytać nazwy własne we właściwym języku, nie ma powodu, aby się wysilać na angielski czy francuski u nas.
I tak pan Warzecha poznał siłę Ponglisha.