Demotywatory.pl

Pokaż panel
Szukaj
+
99 113
-

Komentarze ⬇⬇


Komentarze


Dodaj nowy komentarz Zamknij Dodaj obrazek
P pejter
-5 / 5

Reklama dotyczy marki, a nie konkretnej sztuki produktu, czy miejsca sprzedaży

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar samodzielny68
-1 / 3

Opanuj jeszcze właściwe użycie apostrofu i będziesz mógł pouczać innych.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar rafik54321
-2 / 4

Język ewoluuje. Weź sobie tekst sprzed reform ortograficznych to byś zwymiotował XD.
Np słowo "wieczystem i niewyczerpanem".

Coraz więcej mamy w języku polskim naleciałości z języka angielskiego i nie bez powodu. To naturalna kolej rzeczy. Języki świata coraz bardziej się do siebie upodabniają. Dziś już nawet ktoś nieznający totalnie angielskiego, rozumie znaczenie kilku angielskich słów, bo po angielsku brzmią identycznie.

Do tego np zagranicznych nazwisk de facto nie powinno się odmieniać. A nawet polskie firmy coraz częściej mają angielsko-brzmiące nazwy. Np "black&red&white".
Do tego nasz słownik zawiera stosunkowo mało zwrotów, my musimy dużo rzeczy nazywać opisowo np jak prosto przetłumaczysz słowo "creapy"? Jako "przerażający"? Niby tak, ale przecież jest jeszcze angielskie słówko "scery ". A różnica jest wydatna, bo "creapy" oznacza rzecz straszną, ale wywołującą gęsią skórkę. "Scery" to coś po prostu strasznego.
Albo słowo "gun" i "weapon". Oba oznaczają broń, ale "gun" to konkretnie broń ręczna :) .
Dlatego nie ma sensu wymyślać nowych polskich słów, skoro łatwiej i sensowniej jest przyjąć słowa obce, co daje też wymierny profit ku ułatwieniu nauczania się języka obcego.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
A Anonim_Gall
+1 / 3

@rafik54321 Taki jesteś dobry w tłumaczeniu, a nie potrafisz tych słów poprawnie zapisać? Poza tym, jak widać, da się przetłumaczyć, więc naprawdę nie trzeba niepotrzebnie zaśmiecać języka.
A przy okazji słowa "wieczystem", czy "niewyczerpanem" nie wzbudzają we mnie odruchu wymiotnego, przeciwnie, brzmią bardzo elegancko.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
C coldfish
+1 / 3

@rafik54321 OK tylko autor demota opisał inne zjawisko które jest - uwaga będzie obce słowo :) - de facto pod prąd regułom które w języku polskim obowiązują od lat.
Mianowicie - słowa obcego pochodzenia na początku funkcjonowania w polskim języku używa się nieodmieniane. I dopiero po jakimś czasie zaczynają być odmieniane.

Stary ale dobry przykład - radio.
Przed IIWŚ i długo po niej mówiło się "słyszałem w radio" itp zwroty.
A po latach jak słowo się "oswoiło" zaczęło być odmieniane.
I teraz już mówimy "słyszałem w radiu"

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
M mafouta
0 / 2

@rafik54321 A co ma gun i weapon do odmieniania w języku polskim nazw, które powinny być odmieniane? Przykład z czapy jak mało co. A np. nazwiska takich polityków jak Obamy czy Reagana odmienia się bez problemu, bo tu jeszcze dziennikarze co nieco potrafią. Ale proceder nieodmieniania nazw marek handlowych wynika z obleśnego, tępego i chamskiego marketingu, który tworzy bezrefleksyjnie taki bełkot. Bo często człowiek z dyplomem uczelni wyższej (bo takich jedynie pryzmują do korpo) niekoniecznie musi być mądry, nie ma szacunku nawet dla siebie, a co dopieroż mówić o języku. Te potworki o tym właśnie świadczą. I podobnie jak napisał @Anonim_Gall - wieczystem i niewyczerpanem to dla mnie wręcz poezja, podobnie jak i inne archaizmy, regionalizmy czy gwary. A nagminne wtrącanie wyrazów angielskich jest wynikiem braku opanowania własnego języka. Do dziś pamiętam, gdy programy komputerowe nie miały jeszcze polskich wersji były takie niedojdy, co sejwowały, printowały itp.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar trusty
+1 / 3

A mnie zawsze wkurzało odmienianie obcojęzycznych słów.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T t0master
0 / 0

Normalny człowiek nie mówi zaufałem Samsung kupując telefon; powie po prostu zaufałem Samsungowi. Podobnie jest z Orlenem - kupiłem paliwo na Orlen - przecież to głupio nawet brzmi! To tak jakbym zapłacił za coś pieniędzmi Orlenu na jego rzecz.

Jedynie język reklam jest taki kostropaty! Duże firmy chcą za wszelką cenę być identyfikowalne i nie odmieniają po polsku nazw, w ten sposób są po prostu śmieszna...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar samodzielny68
-1 / 1

@t0master Normalny człowiek nie powie "kupiłem paliwo na Orlen" tylko "zrobiłem siku w klozecie na stacji Orlenu"

Odpowiedz Komentuj obrazkiem