Jakiś czas temu dodałam podobny demotywator, z tą różnicą, że tekst pod obrazkiem przetłumaczyłam na polski - trafił do archiwum, nie na główną.
Autorowi gratuluję pomysłu, ażeby pozostać przy oryginalnej wersji ;)
przez was, "patrjotuw" wystarczy że dobry demot jest po angielsku, a nie ma szans na główną bo sracie żarem bo nie chce wam się poświęcić 2 minut na przetłumaczenie sobie ~~~~~~~ oto przykład: http://demotywatory.pl/1497078/Romantycznosc#comments
powinno byc - "if you break my heart, i WILL become a lesbian to fuck your new girlfriend". "will" pomijamy tylko w pierwszym czlonie zdania. pozdrawiam wszystkich z ambicjami mowienia po angielsku - gorzej z mozliwosciami.
@tiggerson -> po pierwsze to "I'm going", a nie "I going" jak juz. po drugie konstrukcja "to be going to", wbrew temu co utrzymuje 99% ludzi rzekomo znajacych angielski NIE OZNACZA "zamierzac cos zrobic". jak ktos ogladal w oryginale druga czesc Indiany Jonesa ("We are going to die!"), to wie. konstrukcja ta to po prostu nieco bardziej prawdopodobna od "will", a nieco mniej od Present Continuous forma wyrazania przyszlosci. w maksymalnym skrocie: jezeli nagle postanawiamy odwiedzic babcie, mowimy "I will visit Grandma next week". jezeli mija troche czasu i wszystko wskazuje na to, ze rzeczywiscie ja odwiedzimy, mowimy "I'm going to visit Grandma next week". natomiast jezeli jest to juz absolutnie pewne, to "I'm visiting Grandma next week". ufff... demotywatory ucza i bawia :P
Obawiałem się tego. Ktoś, żeby być jeszcze bardziej fajnym wstawił demot z podpisem po angielsku, chociaż tutaj poprawnie potrafi pisać w obcym języku, tyle osób, ile jest włosów na klacie moderatora. Teraz mądrzy i mądrzejsi zaczną się spierać jak powinno być napisane poprawnie... Gratulacje.
@Borsz, w takim przypadku jak ten nie używa się zerowego okresu warunkowego. Zerowy okres warunkowy dotyczy rzeczy, które są niezmienne - praw fizyki lub pewnych wydarzeń uwarunkowanych naszym zwyczajem. W tym przypadku dobry byłby pierwszy okres warunkowy, czyli "I will become".
Zerowy okres warunkowy mówi o jakiejś ogólnej prawdziwe czy zwyczaju. Wtedy ten podpis w j.
polskim brzmiałby tak: "Kiedy łamiesz mi serce, staję się lesbijką żeby pieprzyć się z
twoją nową dziewczyną", już bardziej pasowałby pierwszy okres warunkowy, ale jeśli to tak
miało być to ok :p edit: spóźniłam się chwilkę...
Zmodyfikowano
1 raz
Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:25
tylko nie autor demota wymyslil ten tekst, a jakis native speaker, co zalozyl grupe na facebooku (swoja droga, kolejna zrzynka z FB!). idzcie sie tam klocic, zamiast tutaj wymadrzac.
@Desperatkaa jeżeli jakiś Polak napisze "poszłem" to czy Anglicy powinni się kłócić, że taka forma jest poprawna, bo tak rodowity Polak napisał? :) Myślę, że tam młodzież zna gramatykę języka ojczystego równie dobrze co u nas, więc bez sensu jest stwierdzenie, że tak jest poprawnie, bo tak ktoś napisał na Facebooku :)
Zawsze mówiłem że większość lesbijek to kobiety które nie mogły sobie chłopa znaleźć lub maja jakiś uraz do nas. Nie są w związkach z innymi kobietami bo to ich pragnienie tylko dlatego że to ostatnia deska ratunku przed przekształceniem się w feministkę. Dodatkowo demot prezentuje dziecinne zachowanie autorki, która nie umie odejść zachowując godność tylko chce się bawić w żałosne gierki.
co to za gówno? zyjemy w polsce to co tu robia angielskie demoty? myslisz, ze jak wstawiles demota w innym jezyku to brzmi madrzej? a jak chce sobie zwalic konia to ogladam pornole z darkwareza albo redtube. a tu co? sa cycki, jest glowna :/ zenada
[...] miało być troche epitetów w Twoją stronę, ale się powstrzymałem. Demot w języku angielskim nie jest wcale gorszy, jeżeli nie znasz angielskiego to Twoj problem. Idź dalej wal konia przed redtube itd .. co tam powypisywaleś. Tam wcale cycków nie widać, a skoro Ci staje przy czymś takim to juz naprawde źle z Tobą.
Zabierz to gówno z głównej.
Jak dla mnie możesz być nawet pantofelkiem byle bym nie musiał oglądać ludzi z zaburzeniami na stronie głównej demotywatorów
ssijcie pałe wszyscy przedemną, banda idiotów i kretynów. To co wypisujecie to się w pale nie mieści :) Go go go jedziecie z minusami dla mnie! czas start!
Exactly. Genau. Exactement. Apuradamente. Accuratamente. Oh!!! Podnieciłem się!! Dwie lesbijki + angielski podpis + błąd w postaci złego czasu gramatycznego. Cudowny demotywator! Z zachwytu nad tą angielszczyzną chyba nie zasnę... UCZMY SIĘ POLSKIEGO, gdy nie potrafimy angielskiego.
Czy teraz wystarczy zaszpanować językiem obcym, żeby mieć demotywatora na stronie głównej?
Niech będzie, że jestem dzieckiem neo, do niektórych i tak się nie przemówi.
Zmodyfikowano
3 razy
Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:15
ZNOWU Z FACEBOOKA :/ weźcie ludzie schodzicie na psy, zeby tak krasc podpisy z innych stron. Bo zmienie zdanie o demotywatorach, a to jest naprawdę w porządku i na poziomie strona!
To NIE jest tryb warunkowy 0 (conditional 0), ponieważ owy tryb wyraża prawdy związane z prawami natury, fizyki oraz z tak zwanymi "mądrościami życiowymi". Zdanie z demotywatora ewidentnie nie spełnia warunków zdania warunkowego 0.
Powinno to buć natomiast, zdanie warunkowe typu 1, oczywiście gdyby było poprawnie napisane. TAK MI PRZYKRO! [-]
to jest 1wszy okres warunkowy. jego budowa wygląda tak: if present simple, a pozniej future simple, np. If you come early, you'll catch the bus. Przykro mi, ze na glowna trafil demotywator z podstawowym bledem gramatycznym.
demotywatory.PL - zrozumcie PL, będziemy jeszcze bardziej wzorować się na języku angielskim, narzekacie, że gale MMA są prowadzone po angielsku, a sami robicie to samo, przetłumaczone nie zmieni znaczenia, może ja nie potrafię języka angielskiego może potrafię język rosyjski! Demotywatory spadają na psy.
!
Ja pierdoole, ta strona to już totalna żenada, poziom demotów na głównej jest tak chuujowy, że nie da się tego oglądać! Teksty z Facebooka, Komixxów, Basha, albo pierdoły typu logo PKP i podpis "Poczekaj kiedyś przyjedzie"
Kuurwa co za dno...
doookładnie. Tu musi być pierwszy okres, zerowy tu kompletnie nie pasuje, to nie jest zdanie typu 'jeśli połączysz taki i taki kolor, to utrzymasz inny' to nie jest prawo natury, że dziewczyna po zdradzie stanie się less. ;]
to jest ku*wa wzięte z Facebooka, jest tam taka grupa, zapewne "inspirowałeś" się nazwą tej grupy, POWODZENIA W DALSZEJ POMYSŁOWOŚCI !
i to nie jest pierwszy demot takiego typu, już chyba pięć 'inspirowanych było' nazwami grup an fb.
Mizerne i nie chodzi juz nawet o jezyk, jak juz ktos pisał "mszcza sie słabi" a i laska ktora nie potrafi utrzymac przy sobie faceta by poderwała normalna dziewuche? Cos mało wiarygodne to to.
@Lordgimbus : ja myślę, że po angielsku brzmi lepiej z tego względu, że 'fuck' nie brzmi tak wulgarnie jak "pierd**ić" , a w dzisiejszych czasach angielski jest raczej podstawą obracania się w dzisiejszej rzeczywistości.. więc jak się nie rozumie to zostawić w spokoju, a nie minusy cisnąć jak wściekłe i komentarze z taką krytyką..pzdr
To są demotywatory.PL i admin nie ma prawa dyskryminować osób, które nie znają angielskiego. Jakaś dziewczynka skopiowała cudzy podpis i obrazek, bez podejmowania trudu przetłumaczenia go, a cała banda idiotów, cieszy się, że może pochwalić się swoim angielskim! Żałosne!
Zdaje mi się że powinno być I`ll become, a nie I become, pozatym to polskie demoty, to chyba pierwszy raz jak angielski tekst dostał się na główna. Nie pomyślałabym że admin tak dobrze zna angielski skoro jest jeszcze w gimnazjum xD
autorka dodala demota po ang, ponieważ tak nazywa sie grupa na facebook'u, sama do niej nalezae...ludzie czy naprawde tak ciezko wymyslic cos swojego? i czy naprawde myslicie ze nie znajdzie sie nikt, ZUPEŁNIE nikt kto nie skojarzy że demot jest żywcem ściagnięty z facebooka?
nie każdy ma konto na facebooku i nie każdy ma tam konto po to, żeby zapisywać się do jakichś klubów, czy czegoś tam.. tak więc nie czepiajcie się, że jest on ściągnięty z facebooka, bo mnie on ZMOTYWOWAŁ :P facebook nie jest od de/motywowania, a demotywatory.pl owszem. niektórzy dodają cytaty Paulo Coelho, inni cytaty gwiazd, a jeszcze inni najwidoczniej cytaty z facebooka. i ta strona chyba od tego jest, więc nie róbcie problemu.. ode mnie plus.
Demot bez sensu. Nie wiem czemu ludzie w Polsce wciąż się czepiają homoseksualistów, człowiek normalny jak każdy inny. W całej Europie nie mają ludzie z tym problemu a w Polsce zobaczą lesbijkę albo geja, czy dowiedzą się, że ich kolega/koleżanka jest homo to wielka sensacja, nie wiadomo z jakiego powodu. To tak jakby gej wrzucił demot "jak złamiesz mi serce to będę się pie.przyć z Twoimi dziewczynami". Polacy często narzekają, że Polska to taka wiocha, zacofany kraj, no ale z czyjego powodu? ich samych, bo zachowują się jakby dosłownie żyli w średniowieczu a homo traktowało się jak ludzi którzy potrafili kamieniami rozpalić ognisko dawien dawna, od razu "na stos". Ludzie, prosze..
Chodzi tu raczej o zawiść, nie o to o czym mówić, chociaż może pośrednio. Ale poprawnie po angielsku napisane powinno być: If you break my heart I'll (I will) etc. Coś admin się starzeje chyba, skoro takiego rażącego błędu nie zobaczył.
A nie można po Polsku kurva ? Wiem, że angielski jest super zajefajny, nie mówie, że go nie znam ale to jest strona Polska, jak wszystcy pier*olą jacy z nich patrioci to piszcie po PL do chu*a wafla !
Wydaje mi się, że powinno być "If you break my heart I will become a lesbian to fuck your new girlfriend"
First Conditional
Pierwszy Okres Warunkowy
if + Present Simple + Future Simple
Mówienie "patryjotyczne" o tym, by w polskiej szkole, polskim kraju itd. polskim... mówić tylko i wyłącznie po polsku jest krzykiem o szkodę dla Polski. Polska musi się rozwijać również językowo, kształcić i poznawać język internetu, oprogramowania i świata. Dlatego lepiej mylący się patryjoci niech zmienią podejście ;)
Co do demota - genialny :D
Zmodyfikowano
1 raz
Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 21:31
no do dupy no ;/ po polskiemu już nie łaska? nie żebym nie rozumiał czy coś ale to jest domena .pl więc do kija pana w odbyt se wsadźcie texty po eng ;d
dobra okazja do rozpoczęcia nauki angielskiego. Więcej dewotów po angielsku ,a wy angliści z bożej łaski przestańcie się już wykłócać o okresy warunkowe itp. Przecież każdy (no może z wyjątkiem tych co uparli się ,by nie uczyć się języka obcego mimo,że za darmo ;P)rozumie ogólny sens i wie o co chodzi;)
1. to polska strona i powinno byc po polsku. 2. jak juz pisac w obcym jezyku, to poprawnie (ja rozumiem, ze slang, no ale ktos tak nam jeszcze na maturze/FCE/CAE napisze i bedzie na nas...). 3. caly ten tekst to zart (notabene malo smieszny - nie mam nic do lesbijek, no ale nic nie poradze, ze w najmniejszym stopniu nie wywolalo to na mojej twarzy usmiechu), a istota demotow jest DEMOTYWOWAC, a nie BAWIC. pozdrawiam.
Także nie podoba mi się, że po angielsku. Spoko, rozumiem tekst, nie chodzi o to, tylko o fakt, że to polska strona. Mamy swój język, więc korzystajmy z niego. A tu jak nie błąd w democie, to demot po angielsku....
Co do podpisu - dla mnie to przykład, że kobiety równie słabo rozumieją facetów, jak faceci kobiety. Dlaczego? Wielu facetów nie miałoby nic przeciwko takiemu "skokowi w bok" swojej dziewczyny - pod warunkiem, że byłby on opowiedziany ze szczegółami ;)
Są pewne sytuacje, w których użycie języka angielskiego jest uzasadnione, ale tego demota za taki przypadek nie uważam i spokojnie mógłby być po polsku- zostałby zachowany sens oraz kontekst całości. Istnieją demotywatory w wersji angielskiej, więc jeżeli koniecznie (zwracam się teraz do autorki) chciałaś dodać demota po angielsku to można to było zrobić tam.
Kobiety to mają z nami dobrze, my (faceci) nie przelecimy nowego chłopaka naszej eks. Tzn. W sumie - możemy przelecieć przyjaciółkę, powinno dać ten sam efekt.
Demotywator ogólnie fajny, gdyby nie ten błąd gramatyczny. Powinno być:
If you'll break my heart, I'll become lesbian and fuck your new girlfriend"
Chociaż pewnie ktoś juz to wcześniej podkreślił. No ale masz plusa.
if you break my heart, i will become "a" lesbian to fuck your new girlfriend. Or i will become "the" lesbian to fuck your new girlfriend , but that's only if you are going to do that
Poprawnie jest If u break my heart, i become lesbian i If u break my heart i will become. Oba zdania sa w okresach warunkowych. @Pai po IF nie może być will - fail. tak jak pisal chicago - powinno byc 'a' lesbian.
mocny tekst ; )
OdpowiedzW tej chwili Google Translate przeżywa oblężenie :P
A co? angielskiego w szkole nie mieliście?
Ja nie miałbym nic przeciwko :D
@Ferethon to ja nie wiem po jakiemu Ty to wymawiasz, bo wg mnie za nic te dwa słowa nie chcą się zrymować!
Jakiś czas temu dodałam podobny demotywator, z tą różnicą, że tekst pod obrazkiem przetłumaczyłam na polski - trafił do archiwum, nie na główną.
Autorowi gratuluję pomysłu, ażeby pozostać przy oryginalnej wersji ;)
widzę, że przegląda się grupy na Facebooku? (-)
Mocne, mocne. Tylko coś lengłydż kuleje
wielki minus za angielski! Taki problem napisać po polsku? To są polskie demotywatory ehh.
@Qarhodron - ja miałem niemiecki i rosyjski.
@ Qarhodron : Ja nie miałam angielskiego tylko niemiecki, i co?
Po polsku brzmiałoby równie dobrze.
Tekst mocny, ale to tylko teoria. Ciężko znaleźć ładną dziewczynę, która ma ochotę pozabawiać się z inną..
A mnie kręcą lesbijki :) i zemsta będzie z tego kiepska bo będę miał radochę z tego faktu
tam przesada, że mocny. Myślę, że wielu facetów z chęcią podejmie ryzyko, a w zamian będą chclieli tylko zegarek ("I wanna watch") ;-)
przez was, "patrjotuw" wystarczy że dobry demot jest po angielsku, a nie ma szans na główną bo sracie żarem bo nie chce wam się poświęcić 2 minut na przetłumaczenie sobie ~~~~~~~ oto przykład: http://demotywatory.pl/1497078/Romantycznosc#comments
powinno byc - "if you break my heart, i WILL become a lesbian to fuck your new girlfriend". "will" pomijamy tylko w pierwszym czlonie zdania. pozdrawiam wszystkich z ambicjami mowienia po angielsku - gorzej z mozliwosciami.
@tiggerson -> po pierwsze to "I'm going", a nie "I going" jak juz. po drugie konstrukcja "to be going to", wbrew temu co utrzymuje 99% ludzi rzekomo znajacych angielski NIE OZNACZA "zamierzac cos zrobic". jak ktos ogladal w oryginale druga czesc Indiany Jonesa ("We are going to die!"), to wie. konstrukcja ta to po prostu nieco bardziej prawdopodobna od "will", a nieco mniej od Present Continuous forma wyrazania przyszlosci. w maksymalnym skrocie: jezeli nagle postanawiamy odwiedzic babcie, mowimy "I will visit Grandma next week". jezeli mija troche czasu i wszystko wskazuje na to, ze rzeczywiscie ja odwiedzimy, mowimy "I'm going to visit Grandma next week". natomiast jezeli jest to juz absolutnie pewne, to "I'm visiting Grandma next week". ufff... demotywatory ucza i bawia :P
Ciekawy demot :D
Bardzo podoba mi się to zdjęcie xD
@ pawu95 i tak pojdziesz na zmywak za granice szczylu ;f
Jeżeli to mówisz po polsku i chodzisz do polskiej szkoły małą literą.
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:39
IF you break my heart I WILL become (...)!
Odpowiedza dokładniej "i'll become" ;)
może być tak i tak T_T
'll to skrót od WILL geniuszu...
Nie musi być "I'll". "I will" jest jak najbardziej poprawną formą.
Obawiałem się tego. Ktoś, żeby być jeszcze bardziej fajnym wstawił demot z podpisem po angielsku, chociaż tutaj poprawnie potrafi pisać w obcym języku, tyle osób, ile jest włosów na klacie moderatora. Teraz mądrzy i mądrzejsi zaczną się spierać jak powinno być napisane poprawnie... Gratulacje.
@Borsz, w takim przypadku jak ten nie używa się zerowego okresu warunkowego. Zerowy okres warunkowy dotyczy rzeczy, które są niezmienne - praw fizyki lub pewnych wydarzeń uwarunkowanych naszym zwyczajem. W tym przypadku dobry byłby pierwszy okres warunkowy, czyli "I will become".
Zerowy okres warunkowy mówi o jakiejś ogólnej prawdziwe czy zwyczaju. Wtedy ten podpis w j.
polskim brzmiałby tak: "Kiedy łamiesz mi serce, staję się lesbijką żeby pieprzyć się z
twoją nową dziewczyną", już bardziej pasowałby pierwszy okres warunkowy, ale jeśli to tak
miało być to ok :p edit: spóźniłam się chwilkę...
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:25
tylko nie autor demota wymyslil ten tekst, a jakis native speaker, co zalozyl grupe na facebooku (swoja droga, kolejna zrzynka z FB!). idzcie sie tam klocic, zamiast tutaj wymadrzac.
@up: Native Speakerzy w większości dużo gorzej znają gramatykę swojego języka niż ludzie po egzaminie CAE. Niektóre przypadki nawet FCE.
http://img143.imageshack.us/img143/6083/18299079.jpg
Nie musi byc zadne 'i will' i bez tego jest poprawnie, a jak dalej chcecie sie spierac to proponuje z angolami :]
@Desperatkaa jeżeli jakiś Polak napisze "poszłem" to czy Anglicy powinni się kłócić, że taka forma jest poprawna, bo tak rodowity Polak napisał? :) Myślę, że tam młodzież zna gramatykę języka ojczystego równie dobrze co u nas, więc bez sensu jest stwierdzenie, że tak jest poprawnie, bo tak ktoś napisał na Facebooku :)
haha dobre +
OdpowiedzOOOOOO:
no tak mocarnego tekstu to ja dawno nie czytałam! O:
spadłam z krzesła i mnie zamurowało!
nowy poziom trudnosci demotywatorów- po angielsku :D
Odpowiedzraczej stary. obejrzyj sobie najstarsze demoty z tej strony, wiekszosc zywcem z 4chana wzieta - po angielsku
dobre ;] zgadzam sie z przedmowczynia :P
OdpowiedzAle gówniany demot :/
Odpowiedzże w innym języku, to od razu gówniany?
noł inglisz?
Kiedyś demoty to miały sens. A teraz tylko zerżnięte teksty z innych portali
Przepraszam za poniższą porcję czepiania się, ale nie wytrzymam: powinno być "I WILL become". Nie zabijcie mnie.
OdpowiedzPowinno być po polsku.
Widziałem ten opis na około 1200 stronce archiwum głównych demotów... dosc przypadkowo
OdpowiedzDobry demotywator... Nawet bardzo :)
Odpowiedzi dzieci neo maja peoblem.
Odpowiedzdamn. zmiłujcie się. znowu wzięte z fejsbuka. serio nie stać was na wymyślenie czegoś nowego??
OdpowiedzPolacy nie gęsi swój język mają... MINUS
Odpowiedzrozumiem, daje plus, ale uważam, że powinno byc po Polsku :)
Odpowiedzpo polsku się nie dało? [nie to, żebym nie rozumiał, ale jestem Polakiem, a demotywatory mają pl w adresie strony]
OdpowiedzZawsze mówiłem że większość lesbijek to kobiety które nie mogły sobie chłopa znaleźć lub maja jakiś uraz do nas. Nie są w związkach z innymi kobietami bo to ich pragnienie tylko dlatego że to ostatnia deska ratunku przed przekształceniem się w feministkę. Dodatkowo demot prezentuje dziecinne zachowanie autorki, która nie umie odejść zachowując godność tylko chce się bawić w żałosne gierki.
OdpowiedzŻe też Ci się klawiatura nie spaliła od pisania tych głupot...
Również popieram przedmówce (-) Wiem co to znaczy ale mimo tego Polska ma swój język i nie rozumiem po jakiego hu*ja angielski
Odpowiedzpowiedział człowiek z " FUCK YOU" w Awatarze
Przepraszam, czy trafiłem na stronę główną? Bo chyba zabłądziłem... ;/
Odpowiedzyyy mocne,ale nie poprawne gramatycznie xD
OdpowiedzPOwinno być I WOULD
lol ? 'become' znaczy to samo co 'stanę się', więc jest dobrze.
demot:facebook:twoje źródło demotywatorów
Odpowiedznaprawde! przestańcie ściągać demoty z facebooka bo to żałosne! Codziennie udowadniacie, że Polska to jednak kraj oddtwórczych prymitywów.
ehh nie bede kolejną osobą która bedzie narzekać, że po angielsku... ALE DO K*RWY NEDZY W POLSCE ZYJEMY!
Odpowiedzco to za gówno? zyjemy w polsce to co tu robia angielskie demoty? myslisz, ze jak wstawiles demota w innym jezyku to brzmi madrzej? a jak chce sobie zwalic konia to ogladam pornole z darkwareza albo redtube. a tu co? sa cycki, jest glowna :/ zenada
Odpowiedz[...] miało być troche epitetów w Twoją stronę, ale się powstrzymałem. Demot w języku angielskim nie jest wcale gorszy, jeżeli nie znasz angielskiego to Twoj problem. Idź dalej wal konia przed redtube itd .. co tam powypisywaleś. Tam wcale cycków nie widać, a skoro Ci staje przy czymś takim to juz naprawde źle z Tobą.
to fajnie masz...
Zabierz to gówno z głównej.
OdpowiedzJak dla mnie możesz być nawet pantofelkiem byle bym nie musiał oglądać ludzi z zaburzeniami na stronie głównej demotywatorów
ssijcie pałe wszyscy przedemną, banda idiotów i kretynów. To co wypisujecie to się w pale nie mieści :) Go go go jedziecie z minusami dla mnie! czas start!
Odpowiedzkolejny tekst ściągnięty z facebooka. jeszcze z błędem
Odpowiedzi ciekawe, komu zrobisz bardziej na zlosc
Odpowiedzpierd*lneee! dosłownie! jeśli nie przestaniecie kopiować nazw grup z fejsa!
OdpowiedzExactly. Genau. Exactement. Apuradamente. Accuratamente. Oh!!! Podnieciłem się!! Dwie lesbijki + angielski podpis + błąd w postaci złego czasu gramatycznego. Cudowny demotywator! Z zachwytu nad tą angielszczyzną chyba nie zasnę... UCZMY SIĘ POLSKIEGO, gdy nie potrafimy angielskiego.
Czy teraz wystarczy zaszpanować językiem obcym, żeby mieć demotywatora na stronie głównej?
Niech będzie, że jestem dzieckiem neo, do niektórych i tak się nie przemówi.
Zmodyfikowano 3 razy Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:15
OdpowiedzTo w szkołach polskiego już nie uczą?
Odpowiedza nawiasem mowiac, to to jest poprawnie napisane-conditional 0...
Odpowiedza w tym wypadku nie powinien być 0 tylko 1
mocny demot!
Odpowiedzktóry to już demot na głównej z nazwą grupy na facebooku? bo już parę widziałem
Odpowiedzdla neostrady :
Jeśli złamiesz mi serce zostanę lesbijką, by przelecieć twoją dziewczynę.
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:19
OdpowiedzZNOWU Z FACEBOOKA :/ weźcie ludzie schodzicie na psy, zeby tak krasc podpisy z innych stron. Bo zmienie zdanie o demotywatorach, a to jest naprawdę w porządku i na poziomie strona!
OdpowiedzTylko szkoda, że podpis jest plagiatem właściwie rzecz biorąc.
OdpowiedzJest to nazwa grupy utworzonej w serwisie Facebook ; ))
Widzę już kolejnego demotywatora, do którego podpis, to po prostu zerżnięta nazwa grupy ;))
http://www.facebook.com/pages/If-you-break-my-heart-l-became-LESBIAN-to-f-your-new-girlfrend/114852301878673?ref=search&sid=100000534296626.3717788895..1
Btw. - (-)
jako jedyny prawdziwy meżczyna na tej stronie zapytam sie : źródło obrazka ?? ;>
Odpowiedzhttp://vi.sualize .us/view/c7c398ebce7fe3a316bf99804ddaed3a/
Facebook.
OdpowiedzTo NIE jest tryb warunkowy 0 (conditional 0), ponieważ owy tryb wyraża prawdy związane z prawami natury, fizyki oraz z tak zwanymi "mądrościami życiowymi". Zdanie z demotywatora ewidentnie nie spełnia warunków zdania warunkowego 0.
OdpowiedzPowinno to buć natomiast, zdanie warunkowe typu 1, oczywiście gdyby było poprawnie napisane. TAK MI PRZYKRO! [-]
Żałosne!
OdpowiedzJak już to napiszcie po POLSKU. Po drugie: wymyśl sama, a nie kopiuj grup z fejsa.
Niby ok, ale to pierwszy krok do trójkąta.
Odpowiedzale +
OdpowiedzJa umiem po polsku, ty umiesz po polsku, cytat łatwo przetłumaczyć, więc po co ta cyna?
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 16:41
OdpowiedzPo angielsku brzmi lepiej :)
Odpowiedzto jest 1wszy okres warunkowy. jego budowa wygląda tak: if present simple, a pozniej future simple, np. If you come early, you'll catch the bus. Przykro mi, ze na glowna trafil demotywator z podstawowym bledem gramatycznym.
Odpowiedzkto ma zamias minusować niech zajrzy do slownika; )
OdpowiedzOKAY!
Odpowiedzłaaa, mam to w opisie od 2 miesięcy.. Xd
OdpowiedzNie przesadzajmy, angielski jest teraz wszędzie. Po polsku tekst wyglądałby gorzej.
OdpowiedzJa jestem lesbijką.
OdpowiedzBo jestem mężczyzną.
Załatwiłem Cię ;)
mężczyzna nie może być lesbijką. może nią być tylko kobieta. tak samo kobieta nie może być gejem. rotfl xd
A co facebook robi na demotywatorach? Kolejny raz...
Odpowiedzdemotywatory.PL - zrozumcie PL, będziemy jeszcze bardziej wzorować się na języku angielskim, narzekacie, że gale MMA są prowadzone po angielsku, a sami robicie to samo, przetłumaczone nie zmieni znaczenia, może ja nie potrafię języka angielskiego może potrafię język rosyjski! Demotywatory spadają na psy.
Odpowiedz!
Ja pierdoole, ta strona to już totalna żenada, poziom demotów na głównej jest tak chuujowy, że nie da się tego oglądać! Teksty z Facebooka, Komixxów, Basha, albo pierdoły typu logo PKP i podpis "Poczekaj kiedyś przyjedzie"
OdpowiedzKuurwa co za dno...
Niby dno ale nie odejdziesz od tej strony :) Bo to good shit :))
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 17:35
demot:Skopiowane z angielskiej strony:A "autor" nie umiał przetłumaczyć
Odpowiedzpo pierwsze "I WILL become" po drugie demot żałosny czym zasłużył na główną?
Odpowiedzdoookładnie. Tu musi być pierwszy okres, zerowy tu kompletnie nie pasuje, to nie jest zdanie typu 'jeśli połączysz taki i taki kolor, to utrzymasz inny' to nie jest prawo natury, że dziewczyna po zdradzie stanie się less. ;]
Odpowiedzto jest ku*wa wzięte z Facebooka, jest tam taka grupa, zapewne "inspirowałeś" się nazwą tej grupy, POWODZENIA W DALSZEJ POMYSŁOWOŚCI !
Odpowiedzi to nie jest pierwszy demot takiego typu, już chyba pięć 'inspirowanych było' nazwami grup an fb.
Pierd*licie. Według mnie demot genialny, a to, ze nie potraficie zrozumieć prostego tekstu po angielsku... Shit happens. ;3
Odpowiedzno pięknie teraz wszyscy się inspirują fb... może czas na myspace ;> ?
Odpowiedzdemot:zgoda ale pod warunkiem:ze bede mogl popatrzec!
Odpowiedzfejsbukowe mądrości- jak mnie to w*urwia
OdpowiedzMizerne i nie chodzi juz nawet o jezyk, jak juz ktos pisał "mszcza sie słabi" a i laska ktora nie potrafi utrzymac przy sobie faceta by poderwała normalna dziewuche? Cos mało wiarygodne to to.
Odpowiedzdemot:"Jeśli złamiesz mi serce:Zostanę lesbijką aby pieprzyć się z twoją nową dziewczyną"
Zmodyfikowano 2 razy Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 17:51
Odpowiedzkoleś pewnie się ucieszy ,no cóż... który by nie chciał pobawić się w 3?
Odpowiedzsłabe
@Lordgimbus : ja myślę, że po angielsku brzmi lepiej z tego względu, że 'fuck' nie brzmi tak wulgarnie jak "pierd**ić" , a w dzisiejszych czasach angielski jest raczej podstawą obracania się w dzisiejszej rzeczywistości.. więc jak się nie rozumie to zostawić w spokoju, a nie minusy cisnąć jak wściekłe i komentarze z taką krytyką..pzdr
OdpowiedzTo są demotywatory.PL i admin nie ma prawa dyskryminować osób, które nie znają angielskiego. Jakaś dziewczynka skopiowała cudzy podpis i obrazek, bez podejmowania trudu przetłumaczenia go, a cała banda idiotów, cieszy się, że może pochwalić się swoim angielskim! Żałosne!
Odpowiedzdemot:Jeśli złamiesz mi serce:stanę się pedałem i przerżnę twojego nowego :)
OdpowiedzZdaje mi się że powinno być I`ll become, a nie I become, pozatym to polskie demoty, to chyba pierwszy raz jak angielski tekst dostał się na główna. Nie pomyślałabym że admin tak dobrze zna angielski skoro jest jeszcze w gimnazjum xD
Odpowiedzmi jest łatwiej bo nie mam facebooka, nie wchodzę na basha, ani na komixxy. I dla mnie to nie jest znikąd ściągnięte ;)
Odpowiedzklub z facebooka...;/
OdpowiedzTo jest Polska -.-'
OdpowiedzGramatyka się kłania. A konkretniej pierwszy tryb warunkowy.
Odpowiedzdemot: wszystko zostaje w rodzinie
Odpowiedznagle wszyscy zostali nauczycielami angielskiego
Odpowiedzgood idea ;D
Odpowiedzto się nazywa PLAGIAT. samemu się nic nie wymyśli a chce się mieć za wszelką cenę demota na głównej. żałosne.
Odpowiedzdemot:Facebook:Czyli jak łatwo dostać się na główną..
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 18:26
Odpowiedzdemot:My Computer!:Scroll down the photo!
Odpowiedznauczylabym sie raczej angielskiego, a pozniej wrzucala teksty na demoty.
Odpowiedzif you break my heart, i'll become a lesbian to fuck your new girlfriend
w końcu ktoś zauważył, że błędy są 2 a nie 1
zaje*isty tekst. +
Odpowiedzautorka dodala demota po ang, ponieważ tak nazywa sie grupa na facebook'u, sama do niej nalezae...ludzie czy naprawde tak ciezko wymyslic cos swojego? i czy naprawde myslicie ze nie znajdzie sie nikt, ZUPEŁNIE nikt kto nie skojarzy że demot jest żywcem ściagnięty z facebooka?
Odpowiedzdobry pomysl:D jak mnie facet zrani to moze tez cos pokombinuje :P bynajmniej napewno nie w 3.. bo co niektorzy chyba nie zrozumieli ;]
OdpowiedzWszyscy którzy się rzucają o angielski są dziećmi, które nie znają angielskiego, tyle ode mnie.
Odpowiedzale chała to że po angielsku to ujdzie ale czemu zerżniete z fejsa? mało oryginalne..
OdpowiedzObrzydliwe, zboczeńcy...
OdpowiedzKretyni, lesbijka albo gejem nie mozna zostac- mozna tylko udawac, a wtedy tresc demota nabiera sensu.
Odpowiedzdemot: FACEBOOK: zaprasza -.-
Odpowiedzluuudzie, widze ze to działa w obie strony. Na fejsie juz mi nie dobrze jak widze te grupy zywcem z demotów zjechane. [-]
OdpowiedzFacebook....:/
Odpowiedzuczcie się języków łosie i dzieci neo :)
Odpowiedzdemot:W takiej chwili:Wszyscy jesteśmy lesbijkami
Odpowiedzto nie demotywuje- to kusi;p
Odpowiedznie każdy ma konto na facebooku i nie każdy ma tam konto po to, żeby zapisywać się do jakichś klubów, czy czegoś tam.. tak więc nie czepiajcie się, że jest on ściągnięty z facebooka, bo mnie on ZMOTYWOWAŁ :P facebook nie jest od de/motywowania, a demotywatory.pl owszem. niektórzy dodają cytaty Paulo Coelho, inni cytaty gwiazd, a jeszcze inni najwidoczniej cytaty z facebooka. i ta strona chyba od tego jest, więc nie róbcie problemu.. ode mnie plus.
Odpowiedzw dodatku niepoprawnie..
Odpowiedzto z grupy na facebooku :/
Odpowiedzno hablo ingles :(
OdpowiedzDemot sam w sobie dobry, ale nie widzę sensu pisania po angielsku - w końcu to demotywatory PL, jak ktoś już słusznie zauważył ;) Ale ode mnie +.
Odpowiedzto won z moich internetów, nowypedale, języków się uczcie
minus za to, że to grupa na facebooku.
Odpowiedzma ktoś to zdjęcie w wiekszej rozdzielczosci? :P
Odpowiedzpo co ci? chcesz dokladniej ich pryszcze widziec?
To może w ogóle przestaniemy mówić po polsku, hę?!
OdpowiedzŻałosne ;D
OdpowiedzJak ja dodałam demota po angielsku, wszyscy pisali w komentarzach, że angielskim mogę chwalić się w szkole itp. ;/
Życiowe. :) +
OdpowiedzDemot bez sensu. Nie wiem czemu ludzie w Polsce wciąż się czepiają homoseksualistów, człowiek normalny jak każdy inny. W całej Europie nie mają ludzie z tym problemu a w Polsce zobaczą lesbijkę albo geja, czy dowiedzą się, że ich kolega/koleżanka jest homo to wielka sensacja, nie wiadomo z jakiego powodu. To tak jakby gej wrzucił demot "jak złamiesz mi serce to będę się pie.przyć z Twoimi dziewczynami". Polacy często narzekają, że Polska to taka wiocha, zacofany kraj, no ale z czyjego powodu? ich samych, bo zachowują się jakby dosłownie żyli w średniowieczu a homo traktowało się jak ludzi którzy potrafili kamieniami rozpalić ognisko dawien dawna, od razu "na stos". Ludzie, prosze..
OdpowiedzChodzi tu raczej o zawiść, nie o to o czym mówić, chociaż może pośrednio. Ale poprawnie po angielsku napisane powinno być: If you break my heart I'll (I will) etc. Coś admin się starzeje chyba, skoro takiego rażącego błędu nie zobaczył.
Ja bym dodał: BE MY GUEST!
OdpowiedzPrzede wszystkim ładne zdjęcie, możnaby źródło podać, nie?
OdpowiedzJEŻELI ZŁAMIESZ MOJE SERCE, STANĘ SIĘ LEZBIJKĄ, ŻEBY PIEPRZYĆ (wiadomo o co chodzi) TWOJĄ NOWĄ DZIEWCZYNĘ.
OdpowiedzCoś w tym stylu
Geez, ludzie, plujecie tak jadem, a żaden z Was nie zadał sobie takiego trudu, żeby przetłumaczyć to jedno zdanie
to autor demota powinien zadać sobie ten trud
A nie można po Polsku kurva ? Wiem, że angielski jest super zajefajny, nie mówie, że go nie znam ale to jest strona Polska, jak wszystcy pier*olą jacy z nich patrioci to piszcie po PL do chu*a wafla !
Odpowiedzmi tam się spodobało a źródło to nie istotne;p
OdpowiedzWydaje mi się, że powinno być "If you break my heart I will become a lesbian to fuck your new girlfriend"
OdpowiedzFirst Conditional
Pierwszy Okres Warunkowy
if + Present Simple + Future Simple
wszystko fajnie, tylko że to kolejny demot żywcem ściągnięty z grup na FACEBOOK'u kórfa!
OdpowiedzMówienie "patryjotyczne" o tym, by w polskiej szkole, polskim kraju itd. polskim... mówić tylko i wyłącznie po polsku jest krzykiem o szkodę dla Polski. Polska musi się rozwijać również językowo, kształcić i poznawać język internetu, oprogramowania i świata. Dlatego lepiej mylący się patryjoci niech zmienią podejście ;)
Co do demota - genialny :D
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 May 2010 2010 21:31
Odpowiedzładne zdjęcia :)
OdpowiedzPzdrawiamy użytkowników Facebooka.
Odpowiedzminusuje bo ten tekst czytałam juz na FB, zero oryginalnosci
OdpowiedzNajpierw uczymy się angielskiego, dopiero później wypowiadamy się publicznie w tym języku :/
Odpowiedzno do dupy no ;/ po polskiemu już nie łaska? nie żebym nie rozumiał czy coś ale to jest domena .pl więc do kija pana w odbyt se wsadźcie texty po eng ;d
Odpowiedztexty, eng... chyba nic dodawać nie muszę?
dobra okazja do rozpoczęcia nauki angielskiego. Więcej dewotów po angielsku ,a wy angliści z bożej łaski przestańcie się już wykłócać o okresy warunkowe itp. Przecież każdy (no może z wyjątkiem tych co uparli się ,by nie uczyć się języka obcego mimo,że za darmo ;P)rozumie ogólny sens i wie o co chodzi;)
OdpowiedzOh, I'm so scared...
OdpowiedzMEGAMOCNE! w dupie z błędami, chodzi o treść, nie formę;)
Odpowiedzkolejny mało orginalny cieć skopiował nazwę grupy z facebooka -.-
Odpowiedzsorry gościu, ale to jest strona z polskimi demotywatorami. demotywatory.pl
Odpowiedznajciekawsze, że coś takiego trafia na głowną.
Ale zrozumieliście? No , i to się liczy.
OdpowiedzJak już się szarpiesz na angielski to zbuduj chociaż poprawne zdanie.
OdpowiedzJeśli chodzi o samą idee to nie miałbym nic przeciwko :D A co do reszty to faktycznie powinno być po polsku
OdpowiedzSą cycki i lesbijki, jest główna. Gratulacje dla Admina.
Odpowiedz1. to polska strona i powinno byc po polsku. 2. jak juz pisac w obcym jezyku, to poprawnie (ja rozumiem, ze slang, no ale ktos tak nam jeszcze na maturze/FCE/CAE napisze i bedzie na nas...). 3. caly ten tekst to zart (notabene malo smieszny - nie mam nic do lesbijek, no ale nic nie poradze, ze w najmniejszym stopniu nie wywolalo to na mojej twarzy usmiechu), a istota demotow jest DEMOTYWOWAC, a nie BAWIC. pozdrawiam.
OdpowiedzCoś nie bardzo ten angielski...
OdpowiedzTakże nie podoba mi się, że po angielsku. Spoko, rozumiem tekst, nie chodzi o to, tylko o fakt, że to polska strona. Mamy swój język, więc korzystajmy z niego. A tu jak nie błąd w democie, to demot po angielsku....
Odpowiedzzdjęcie: http://www.google.pl/imgres?imgurl=http://img.webring.com/r/l/lesbianworldlesb/logo&imgrefurl=http://www.webring.com/hub%3Fring%3Dlesbianworldlesb&usg=__796hY0Vp4bYj_p213IjKU-uFBm0=&h=461&w=346&sz=16&hl=pl&start=1&um=1&itbs=1&tbnid=88vIJLJcDSyFnM:&tbnh=128&tbnw=96&prev=/images%3Fq%3Dlesbian%26um%3D1%26hl%3Dpl%26tbs%3Disch:1
Odpowiedzco za gówno sie wcina na demotywatory!!!??? zabraklo pomyslow i angielskie wrzucacie?? zal!!!!
Odpowiedz"If you break my heart, I'll become..." Najpierw trzeba się grzecznie uczyć angielskiego, a dopiero potem szpanować na demotach :/
Odpowiedzdemot z facebooka... słabo
OdpowiedzCo do podpisu - dla mnie to przykład, że kobiety równie słabo rozumieją facetów, jak faceci kobiety. Dlaczego? Wielu facetów nie miałoby nic przeciwko takiemu "skokowi w bok" swojej dziewczyny - pod warunkiem, że byłby on opowiedziany ze szczegółami ;)
OdpowiedzSą pewne sytuacje, w których użycie języka angielskiego jest uzasadnione, ale tego demota za taki przypadek nie uważam i spokojnie mógłby być po polsku- zostałby zachowany sens oraz kontekst całości. Istnieją demotywatory w wersji angielskiej, więc jeżeli koniecznie (zwracam się teraz do autorki) chciałaś dodać demota po angielsku to można to było zrobić tam.
OdpowiedzKobiety to mają z nami dobrze, my (faceci) nie przelecimy nowego chłopaka naszej eks. Tzn. W sumie - możemy przelecieć przyjaciółkę, powinno dać ten sam efekt.
OdpowiedzDemotywator ogólnie fajny, gdyby nie ten błąd gramatyczny. Powinno być:
OdpowiedzIf you'll break my heart, I'll become lesbian and fuck your new girlfriend"
Chociaż pewnie ktoś juz to wcześniej podkreślił. No ale masz plusa.
na FB od dawna jest taka grupa... :/
Odpowiedzif you break my heart, i will become "a" lesbian to fuck your new girlfriend. Or i will become "the" lesbian to fuck your new girlfriend , but that's only if you are going to do that
OdpowiedzI WILL BECOME jak juz cos!
OdpowiedzPoprawnie jest If u break my heart, i become lesbian i If u break my heart i will become. Oba zdania sa w okresach warunkowych. @Pai po IF nie może być will - fail. tak jak pisal chicago - powinno byc 'a' lesbian.
Odpowiedzi like that, i will join then:D
Odpowiedz+ !!!! zrobie tak kiedys x D
OdpowiedzIf you do it i'll peep you and masturbate
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 2 December 2011 2011 15:23
OdpowiedzMam prośbę: niech jeszcze milion osób napisze, że tam powinno być "I will". No bo przecież jeszcze nie każdy zauważył poprzednie 200 komentarzy.
OdpowiedzOh rly?! So go ahead! I will watch ;]
Odpowiedz