Demotywatory.pl

Menu Szukaj
+
3779 4412
-

Zobacz także:


T TeodoraPasikura
-4 / 20

Całkiem fajny demot. Bardziej bawi niż demotywuje, ale [+]

Zmodyfikowano 2 razy Ostatnia modyfikacja: 3 February 2011 2011 18:09

Odpowiedz
nwn9
+9 / 35

Że się tak spytam, o co chodzi w tym democie?

nwn9
+8 / 22

Cóż, ja przynajmniej ten mózg mam...

19Grandziarz94
+41 / 45

@nwn9 rybka ma nadzieje, że cień w wannie to Batman. A jak można się domyślić to cień kota

yoodanieloo
+5 / 5

haha :) dobre :) trafny podpis do obrazka :)

N naciunia7
+20 / 26

@19Grandziarz94 Dziękuję za rzeczowe wyjaśnienie sensu demota, na początku nie zrozumiałam o co chodzi. Nigdy nie oceniam jeśli nie wiem o co chodzi. Z reguły jednak nikt życzliwy nie chce wyjaśnić i barany tylko minusują. Dziękuję, ze są tacy jak ty.

K Kotlownia
+3 / 13

Hahahahahhahahahhahaha!... nie kumam....

M maras935
0 / 0

Pewnie jeździ BOBCATem :)

Aronek
0 / 2

@arturxxl: to chwilowe miejsce ich przetrzymania jak chcesz wymyć akwarium czy coś. Nikt ich w wannie nie hoduje :)

Steadtler91
+5 / 15

Batman - odpada, Kobieta kot - odpada... zostaje nam koto-jeleń

Odpowiedz
B babycow
+2 / 12

Ciekawe imie 'nie' ....

U uchibuka
0 / 6

popatrzcie na cień.. i dopiero na to co myśli rybka .. dla tych co mają problemy z ang polecam googletranslate.. albo słownik;)

Odpowiedz
R Romeq95
-2 / 4

Jak by ktoś nie skumał... :P
Chodzi o to że rybki nie widzą do góry a wcieniu widać albo kota albo batmana :P

Odpowiedz
cagitto
-1 / 3

W Boga też? ;) _____________ @Romeq95: Thanks Captain Obvious! Ya sav'd the world from danger!

Odpowiedz
w0jcimierz
+1 / 5

Boże, daj mi uwierzyć, że Bóg istnieje :) Brawurowo

twojastaraluz
+14 / 16

Kot ku*wa, czyli połączenie kota i ku*wy?

E eldamil
+4 / 6

Ja mam kota ku*wę. Btw... chce ktoś małe kotki kupić?

B babycow
-2 / 6

Oby to, by batman, boże! / Spraw by to byl Batman, Boze... tak mozna to rozumiec, wiec gdzie tu widzisz pokrake?

@@
Mam nadzieje, Boze, ze to Batman!

Progeusz
+2 / 6

babycow, znam angielski i właśnie dlatego nazywam tego potworka pokracznym :P Nie znam takiego czasownika jak "God", a ciężko wsadzić coś innego po "hope to". Gdyby to było "God, I hope it's Batman" czy coś w tym stylu, nie miałbym żadnych zastrzeżeń. Ew. można dać "pray" zamiast "hope", też będzie dobrze, chociaż wtedy dostaniemy pleonazm.

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 3 February 2011 2011 20:40

S Siewcapogromu
-3 / 3

Demotywujące jest to, że Demot z tak rażącym błędem dostał się na główną...
P.S. Progeusz, też się trochę uczyłem angielskiego i w dodatku wiem co to jest pleonazm i powiem Ci, że po zamienieniu "hope" na "Pray" nie dostaniemy niczego przypominającego pleonazm. ...A może jednak się mylę? Proszę, oświeć mnie!

Progeusz
-3 / 3

dostaniemy, bo do kogo się modlisz, jeśli nie do Boga? :> modlenie się do Boga to coś jak cofanie się do tyłu. Tak, wiem, można do świętych itd. ale zwykle do Boga + w tym kontekście byłoby to oczywiste.

Progeusz
+1 / 3

Hę, o co Ci chodzi? wszystkie wyniki wyszukiwania mają formę "hope" + somebody lub "hope to" + verb, czyli dokładnie to, o czym pisałem... Pomyśl, zanim zaczniesz innych krytykowac (i minusować, lol)

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 4 February 2011 2011 3:23

M mmonika
-1 / 1

Mnie wystarcza skopiować cały podany przeze mnie link, by otrzymać rezultat, ale może u Ciebie jest inaczej. Najlepiej sam sobie to sprawdź w google, bo nie jestem pewna, czy link poprawnie się zapisał (jak to w google, teraz liczba użyć frazy "hope to God" -batman jest inna, ale wciąż jednoznaczna). A
o co mi chodzi? O to, żeby mieć w sobie nieco pokory i rozumieć, że samemu ma się tylko
minimalne pojęcie o jakimkolwiek języku - zwłaszcza języku obcym. Każdy, komu wydaje się, że
poznał język angielski na tyle, by komentować jego poprawność na różnych rejestrach,
wzbudza we mnie podejrzliwość. Dużą podejrzliwość. Kiedy zaś ów językoznawca opiera swoją wiedzę na
konstrukcjach z podręcznika dla liceum, moja podejrzliwość zamienia się w pewność, że mam do
czynienia z ignorantem. Aby rozwiać Twoje wątpliwości: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/hope (patrz: hope to God).

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 4 February 2011 2011 15:19

nwn9
-2 / 2

Nie każde Polaki znać ją.

R Rachell
+1 / 1

A mnie to powaliło straaasznie ;]
Chociaż ta zbitka "I hope to God" brzmi dziwnie, to wiadomo o co chodzi ;]

Odpowiedz
AveZelki
0 / 0

Widziałem coś chyba identycznego ale to nie koniecznie musiały być demotywatory (mimo że w czarnej ramce etc) a za demota "+" mimo że mam wątpliwości ;d

Odpowiedz
I Izmop
0 / 0

taki demot byl na zagranicznym serwisie, z rok temu widziałęm

Odpowiedz
K kielpus
0 / 0

Grafika nie pasuje do przesłania bo jest za wesoła. Bez nadziei nic nie ma sensu...

Odpowiedz
L lopezr
0 / 0

Co za debil wpuścił rybki do wanny i jeszcze kot! Minus!

Odpowiedz
V vati
+1 / 1

Widać że święta udane. Cztery karpie są!

Odpowiedz
dza89
0 / 4

"I hope to God" - "Mam nadzieję do Boga?" Nie mam więcej pytań... Jeżeli drogi Autorze/Autorko chcesz błysnąć swoją znajomością j. angielskiego to rób to chociaż poprawnie...

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 3 February 2011 2011 22:48

Odpowiedz
D demotdomowy
-1 / 1

ocena to mój rok urodzenia :D, już nie xD

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 4 February 2011 2011 10:22

Odpowiedz
H Hiroyuki
-1 / 1

Hahaha! Demot aktualnie tak adekwatny do mojej sytuacji życiowej, że aż mi słabo. Niestety + bo właśnie dzięki temu zdemotywował mnie skutecznie i dogłębnie. A jeśli jeszcze kiedykolwiek będę żyła nadzieją, niech mnie ktoś pierdzielnie w łeb.
Domo arigato gozaimasu.

Odpowiedz
S soda44
0 / 0

Nie rozumiem i nie ma cycków daje minus... aha cień ok ale i tak nie ma cycków...

Odpowiedz
L Liliputka
0 / 0

..."Eee tam! Nawet jeśli to nie Batman - i tak mamy przewagę liczebną" - istota prawdziwej nadziei... :)

Odpowiedz
K Kwiatek94
0 / 0

Trolle, czy wy macie się za językoznawców? Tego aż sie nie da czytać! Wazniaksmerf, twoja interpretacja to juz jakis maksymalny odpał. Słyszeliscie kiedys o frazach geniusze?

Odpowiedz
O olga41
0 / 0

było, banalny opis zupełnie niepotrzebny do obrazka z kwejka, źle podane źródło blee

Odpowiedz
mysza1223
0 / 0

"mam nadzieję, że to batman"

We're using Hope to god for emphasizing that you very much hope something will happen -.-

Odpowiedz
D DarthPerez
0 / 0

Od kiedy ,,hope'' znaczy ,,sprawić''? Uczmy się angielskiego dzieci...

Odpowiedz