jestes debilem, czy udajesz? napisales "nie sprawdza tlumaczenie" zamiast "sprawdz tlumaczenie", czyli "不 检 查 的 翻 译" w chinskim jak w kazdym innym odstepy miedzy znakami maja znaczenie. naucz sie czytac ze zrozumieniem, zamiast sie osmieszac
Zmodyfikowano
1 raz
Ostatnia modyfikacja: 22 July 2012 2012 16:46
@Latop To raczej ty jesteś debilem, czepiasz się pierdół których i tak nikt nie potrzebuje. Gratulację, bardzo się cieszę, że umiesz chiński, ja nie umiem, a komentarz miał być zabawny. Ale cóż... Znajdzie się taki pajac jak Ty który za wszelką cenę musi pokazać, że jest "ekspertem" w danej dziedzinie.
Japonia czasami to dziwny kraj. Ale właśnie ta dziwność czyni go oryginalnym i atrakcyjnym :) przyznam że gdy zobaczyłem ten demot w poczekalni buchnąłem śmiechem i od razu dałem plusika :)
Przyznam że jak większość filmów nie wychodzi poza Japonię jak wspomniał Veon to przyznam że czasami szkoda ,bo jak się nudzi to czemu nie zobaczyć coś NAPRAWDĘ oryginalnego
Z tego co wiem, to akurat z Japonii wychodzą właśnie te najgłupsze, najbardziej dziwaczne rzeczy. W ich kulturze pełno jest filmów i książek z wciągającymi, wiarygodnymi historiami, które trafią tylko do Japonii, Korei Południowej i czasami do USA.
ale mają nasrane w bani :D
OdpowiedzŚwietnie. Teraz oprócz osobnego internetu dla japończyków mają być też osobne kina ?
OdpowiedzOsobne kina to już mają. Większość gier i filmów w japonii nie wychodzi poza japonie. Chyba że przez internet.
A Final Fantasy ? Silent Hill ? Resident Evil ? Soul Calibur ? Tekken ? Tego nie zrobili Amerykanie.
@Damet77 Rozumiesz co oznacza "większość"? Wymienione przez ciebie są jednymi z nielicznych.
Nie będę myślał o tym co zobaczyłem, nie będę, nie będę...k***.
OdpowiedzKtoś wie jak ten film się nazywa? To tak ryje mi mózg że chce zobaczyć chociaż trailera.
OdpowiedzNie dziękuj "不检查的翻译". Pamiętaj o dużej literze na początku.
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 22 July 2012 2012 13:22
@Giaaant jesli chcesz pisac po chinsku, to chociaz nie rob bledow, napisales "nie sprawdza tlumaczenie"
@Latop Powiedz mi, ty tak na serio?
jestes debilem, czy udajesz? napisales "nie sprawdza tlumaczenie" zamiast "sprawdz tlumaczenie", czyli "不 检 查 的 翻 译" w chinskim jak w kazdym innym odstepy miedzy znakami maja znaczenie. naucz sie czytac ze zrozumieniem, zamiast sie osmieszac
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 22 July 2012 2012 16:46
To jest o ile się nie mylę "The Machine Girl". Polecam też sprawdzić "Tokyo Gore Police" i "Zombie Ass" ;)
Zmodyfikowano 2 razy Ostatnia modyfikacja: 22 July 2012 2012 17:37
@Latop To raczej ty jesteś debilem, czepiasz się pierdół których i tak nikt nie potrzebuje. Gratulację, bardzo się cieszę, że umiesz chiński, ja nie umiem, a komentarz miał być zabawny. Ale cóż... Znajdzie się taki pajac jak Ty który za wszelką cenę musi pokazać, że jest "ekspertem" w danej dziedzinie.
Japonia czasami to dziwny kraj. Ale właśnie ta dziwność czyni go oryginalnym i atrakcyjnym :) przyznam że gdy zobaczyłem ten demot w poczekalni buchnąłem śmiechem i od razu dałem plusika :)
OdpowiedzPrzyznam że jak większość filmów nie wychodzi poza Japonię jak wspomniał Veon to przyznam że czasami szkoda ,bo jak się nudzi to czemu nie zobaczyć coś NAPRAWDĘ oryginalnego
Dobrze że różnorakie anime można znaleźć z napisami stworzonymi przez rodaków. :)
Z tego co wiem, to akurat z Japonii wychodzą właśnie te najgłupsze, najbardziej dziwaczne rzeczy. W ich kulturze pełno jest filmów i książek z wciągającymi, wiarygodnymi historiami, które trafią tylko do Japonii, Korei Południowej i czasami do USA.
Nie myl oryginalności z brakiem smaku.
znalazłem ;D jak ktoś ma już zryta banie przez tego demota to obejrzyjcie całą scenę:
Odpowiedzhttp://www.wykop.pl/ramka/818573/juz-myslalem-ze-japonczycy-mnie-niczym-nie-zaskocza/
Widziałem całą scenę kawał czasu temu... I powiem wam, że jeśli to was szokuje, to jeszcze nie znacie Japończyków. :E
OdpowiedzI pomyśleć, że to potomkowie samurajów...
OdpowiedzNie jestem wcale pewna czy to film akcji...
OdpowiedzCo jak co, ale trzeba przyznać że horrory wychodzą im dobrze
OdpowiedzKiedyś byli samurajami i gejszami, dzisiaj są ...
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 22 July 2012 2012 16:04
OdpowiedzJeśli ktoś szuka tytułu to jest o ile się nie mylę "The Machine Girl". Polecam też sprawdzić "Tokyo Gore Police" i "Zombie Ass" ;)
Zmodyfikowano 2 razy Ostatnia modyfikacja: 22 July 2012 2012 17:38
OdpowiedzNieźle nasrane Oo
OdpowiedzDokładny tytuł to "Shyless machine girl", ale żeby zrozumieć to arcydzieło należy obejżeć prequel "Machine girl"
Odpowiedz