Demotywatory.pl

Menu Szukaj
+
772 804
-

Zobacz także:


C custo
-1 / 7

I heard joke once: Man goes to doctor. Says he's depressed, life is harsh and cruel. Says he feels all alone in threatening world. Doctor says, "Treatment is simple. The great clown Pagliacci is in town. Go see him. That should pick you up." Man bursts into tears."But doctor" He says, "I am Pagliacci." Good joke. Everybody laugh. Roll on snare drum. Curtains.

Odpowiedz
L Lejestr
-1 / 3

cool google translator bro

C custo
0 / 2

co ma do tego google translator? ten tekst jest oryginałem w angielskim, mały ingorancie z 1b

L Lejestr
0 / 0

Tyle błędów gramatycznych, albo chodzisz do podstawówki, a angielskiego nauczyłeś się grając w Minecrafta, albo jesteś debilem, najprawdopodobniej i jedno i drugie.

C custo
-1 / 1

Powtórzę się, bo widać nie dociera. To oryginalny tekst. W języku angielskim, Twój fikuśny język angielski jest tak fikuśny, że pewnie nie dogadasz się z żadnym Amerykaninem.
http://www.youtube.com/watch?v=9-91_OA5-6s
Oto źródło, arogancka klępo ;) A teraz kajaj się przed wiedzą!

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 10 October 2013 2013 14:18

L Lejestr
-1 / 1

Dobrze pajacu, tylko, że te dwa teksty różnią się od siebie. Pozwolę sobie zacytować 1. linijkę obu wersji: twoja "I heard joke once: Man goes to doctor. Says he's depressed, life is harsh and cruel." tamta: "I heard a joke once: Man goes to doctor. Says he's depressed. Says life is harsh and cruel." Proponuję kurs nauki czytania, ew. przepisywania. A swoją drogą, słyszałeś o czymś tak cudownym jak "CTRL C CTRL V"? Pewnie jak w podstawówce kazali ci znaleźć informacje nt. czegoś to wchodziłeś na wikipedię i przepisywałeś do notatnika. Hahaahaha lol.

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 11 October 2013 2013 21:00

Z z_braku_laku
+1 / 1

gdzieś kiedyś przeczytałam, że w życiu osobistym Atkinson prawie wcale się nie uśmiecha. taki trochę paradoks, rozśmieszał tysiące ludzi na świecie a sam jest raczej smutną osobą...

Odpowiedz