~Glaurung_Uluroki 8 December 2015 2015 15:46 +1 / 1 Sens wypowiedzi został uchwycony, ale zgubili niuanse. Odpowiedz
~greybrown 8 December 2015 2015 16:34 +1 / 1 Tłumaczenie jest poprawne, w języku potocznym męskie przyrodzenie określa się mianem "ptaka" Co autor sprytnie zastosował w kontekście ptaszyny z tyłu, FB przetłumaczył poprawnie i dokładnie taką wypowiedź miał na myśli autor... Odpowiedz
~bes_jaj 8 December 2015 2015 21:16 0 / 0 @greybrown Nie, autor miał na myśli właśnie zabawę niuansem. Skąd to wiem? Bo facet nie pokazuje ku tasa!
Sens wypowiedzi został uchwycony, ale zgubili niuanse.
OdpowiedzTłumaczenie jest poprawne, w języku potocznym męskie przyrodzenie określa się mianem "ptaka" Co autor sprytnie zastosował w kontekście ptaszyny z tyłu, FB przetłumaczył poprawnie i dokładnie taką wypowiedź miał na myśli autor...
Odpowiedz@greybrown Nie, autor miał na myśli właśnie zabawę niuansem. Skąd to wiem? Bo facet nie pokazuje ku tasa!