Zed 9 lutego 2014 o 22:19 +9 / 9 Mój wewnętrzny gramatyczny nazista ma ochotę wysłać autora tłumaczenia na obóz. Die Grammatik ist nicht ein mutterficken Spiel, du verfluchter Untermensch! Odpowiedz Komentuj obrazkiem Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 9 lutego 2014 o 22:21
Zed 10 lutego 2014 o 17:41 0 / 0 Nie, ja się tylko wygłupiam, to w końcu internet. Rzeczywiście pomyliłeś strony. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
K Kostuch 9 lutego 2014 o 22:36 +10 / 14 co za glab to tlumaczyl.. "to ta rzecz ktora kamil zrobil z wami chlopaki" powinno byc.. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Yardash 9 lutego 2014 o 23:59 0 / 0 Mam nadzieję, że to tłumaczenie angielskiego jest fejkiem ;] Odpowiedz Komentuj obrazkiem
R RophoeC8 9 lutego 2014 o 23:59 0 / 0 "Zrobił"!!! O resztę już się nie będę czepiał. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
durboczek 10 lutego 2014 o 3:22 -1 / 1 .. FEKE AND BULLSHIT..!!! Someone is making unreal stories.. Shame on you..!!! Odpowiedz Komentuj obrazkiem
~jujek69 10 lutego 2014 o 9:21 +1 / 1 "...z wami, chłopaki.." jeśli chodzi o dokładność.... :) - ktoś już to napisał... czujność to dobra cecha Odpowiedz Komentuj obrazkiem
K koniczek123 10 lutego 2014 o 19:45 0 / 0 chyba nie uważałeś na angielskim mistrzu ;-) Odpowiedz Komentuj obrazkiem
DevilsLittleSister 10 lutego 2014 o 22:38 0 / 0 i ''done'' zamiast ''made'' Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Mój wewnętrzny gramatyczny nazista ma ochotę wysłać autora tłumaczenia na obóz. Die Grammatik ist nicht ein mutterficken Spiel, du verfluchter Untermensch!
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 9 lutego 2014 o 22:21
Nie, ja się tylko wygłupiam, to w końcu internet. Rzeczywiście pomyliłeś strony.
co za glab to tlumaczyl..
"to ta rzecz ktora kamil zrobil z wami chlopaki" powinno byc..
Tolaczenie lvl: Podstawowka.
Mam nadzieję, że to tłumaczenie angielskiego jest fejkiem ;]
"Zrobił"!!! O resztę już się nie będę czepiał.
.. FEKE AND BULLSHIT..!!! Someone is making unreal stories.. Shame on you..!!!
"...z wami, chłopaki.." jeśli chodzi o dokładność.... :) - ktoś już to napisał... czujność to dobra cecha
chyba nie uważałeś na angielskim mistrzu ;-)
i ''done'' zamiast ''made''