Jimmy_Waldemar_Resiak Wpisz "Mieszkam na zadupiu" z dużej litery. Dlatego też tak napisałem w moim poście wyżej specjalnie używając dużej litery na początku.
googlowy tłumacz działa prosto jeśli jakaś fraza jest poprawiana przez wiele osób nawet na błędną to potem wyświetla się jako domyślna. ma to sens np przy tłumaczeniu przysłów ale znajdą się i takie śmieszki co będą sobie bekę robić w taki sposób.
Teraz jest: I live in the city of Sosnowiec.
@Xmen1 a nie Radom?
gdzie tu błąd?
Literówka w nazwie sosnowiec.
A jak wpiszecie: "Mieszkam na zadupiu" to otrzymacie: "I live in the city". Oraz: "mieszkam w stolicy zadupia" > "
I live in the capital of Warsaw"
Jimmy_Waldemar_Resiak Wpisz "Mieszkam na zadupiu" z dużej litery. Dlatego też tak napisałem w moim poście wyżej specjalnie używając dużej litery na początku.
@Jimmy_Waldemar_Resiak google pozwala na poprawianie tłumaczeń jeśli uzna się je za błędne. Takie są efekty tego mechanizmu w zderzeniu z trolami.
googlowy tłumacz działa prosto jeśli jakaś fraza jest poprawiana przez wiele osób nawet na błędną to potem wyświetla się jako domyślna. ma to sens np przy tłumaczeniu przysłów ale znajdą się i takie śmieszki co będą sobie bekę robić w taki sposób.
dla mnie śmieszne
Błąd; to nie zadupie tylko koniec świata....
już to było i to całkiem niedawno :p