58 na pozór przypadkowych liter to nazwa miasteczka znajdującego się na wyspie Anglesey (północno-zachodnia Walia). Jest to druga najdłuższa nazwa geograficzna na świecie i najdłuższa w Europie, a jej tłumaczenie to “Kościół Świętej Marii nad stawem wśród białych leszczyn niedaleko wodnego wiru pod Czerwoną pieczarą przy kościele św. Tysilia”.
Z nazwą miasta związany jest popularny w Walii dowcip:– Halo! Tu Informacja Kolejowa. W czym mogę służyć?– Dzień dobry. Chciałbym zasięgnąć informacji na temat pociągu relacji Londyn Euston – Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch…– Przepraszam, czy mógłby Pan przeliterować?– Proszę uprzejmie: E-U-S-T-O-N.
Składająca się z 28 liter nazwa odnosi się do miejscowość i stacji kolejowej w Indiach. Nazwa przetłumaczona z języka telugu (posługuje się nim około 70 mln osób, mieszkańców indyjskiego stanu Andhra Pradesh) oznacza „Miasto króla Venkatanarasimhy”
Jezioro o nazwie składającej się z 31 liter znajduje się w kanadyjskiej prowincji Manitoba. Nazwa ta oznacza “Miejsce gdzie pstrągi łowi się na haczyk”
Mamungkukumpurangkuntjunya to najdłuższa oficjalna nazwa geograficzna w Australii. 26-literowy wyraz pochodzi z języka pitjantjatjara, który używany jest przez rdzennych Aborygenów mieszkających w środkowej Australii. W tłumaczeniu na język polski oznacza “Miejsce gdzie diabeł się wysikał”
Do 2007 roku stacja kolejowa w Walijskim miasteczku Gwynedd nosiła nazwę Gorsafawddacha’idraigodanheddogleddollônpenrhynareurdraethceredigion. Tym sposobem miała ona konkurować z innym miastem również znajdującym się w Walii Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Z jakiegoś powodu nazwa się nie przyjęła i od 2007 roku powrócono do nazwy Golf Halt. XX-literowa nazwa oznaczała oznaczała „Stacja Mawddach i jej zęby smoka na północnym szlaku wzdłuż złotej plaży zatoki Cardigan”
Składająca się z 35 liter nazwa odnosi się do torfowisk znajdujących się w rejonie Savukoski w Laponii. Nietypową nazwę ciężko jednak przetłumaczyć, gdyż jedynie jej końcówka “jänkä” obecna jest w języku fińskim i oznacza torfowisko/bagno torfowe.
Co ciekawe w położonym nieopodal (w tym samym regionie Finlandii) miasteczku Salla funkcjonował niegdyś pub o nazwie pochodzącej od nazwy bagiennego rejonu – Äteritsiputeritsipuolilautatsi-baari. Anegdota głosi, że właściciel baru wymyślił wcześniej 2 inne nazwy, ale były one już zajęte
Składająca się z 44 liter nazwa odnosi się do farmy znajdującej się w północno-zachodniej prowincji w Afryce Południowej. W wolnym tłumaczeniu Tweebuffelsmeteenskootmorsdoodgeskietfontein oznacza „Wiosna, podczas której dwa bawoły zostały zabite jednym strzałem”
I to są nazwy, a nie taka np. Oś- najkrótsza nazwa wsi w Polsce. ;-)
@elaese A Uć ?
@killerxcartoon Uć to tylko znają ci z nową maturą ;-)
@elaese Bez przesady. Nazwa jest o wiele starsza, tylko starsze pokolenia traktowały to jako żarcik, a ci z nową maturą faktycznie wzięli to na poważnie :)
Niektórym w szkole wmawiano, że to "konstantynopol" jest najdłuższą nazwą geograficzną.
Dyktator Zairu Mobutu w języku Lingala nazywał się - Mobutu sese seko kuku gwanga wasa banga. Po polsku " Ojciec go spłodził gdy zabił słonia".