@Albiorix
Czarna plaża bo czarny piasek a na pewno jakoś się nazywa bo tam pełno czarnych plaż. Podobnie z polem, które są głównie zielone w lato ale raczej się nie nazywają.
Morze nad którym leży Islandia to morze Grenlandzkie (od północy wyspy).
A rzeka to leży prawdopodobnie w południowej Islandii, pod lodowcem Vatnajökull gdzie jest duże zlewisko rzek.
Czy to wszystko aby nazwy własne oryginalnie po angielsku?
@Albiorix Po islandzku to będzie Adsfsddsfsköl, Kafsdfsdfjhewreükhg, Adkasdkfnböj i Jhsdjhsassanbbhdad.
@Albiorix
Czarna plaża bo czarny piasek a na pewno jakoś się nazywa bo tam pełno czarnych plaż. Podobnie z polem, które są głównie zielone w lato ale raczej się nie nazywają.
Morze nad którym leży Islandia to morze Grenlandzkie (od północy wyspy).
A rzeka to leży prawdopodobnie w południowej Islandii, pod lodowcem Vatnajökull gdzie jest duże zlewisko rzek.
Kretyn przetlumaczyl przy pomocy wujka Google. Zero mozgu, tylko kopiuj/wklej. Kolejna sprzedajna dziffka. Tym razem za metaforyczne "lajki"
@Ansset0
wziął to z internetów
wystarczy wygooglować yellow river iceland