drakulka: słuszna uwaga. Poza tym "rude" oznacza także nieuprzejmy, grubiański, chamski, prymitywny itd. "Niegrzeczny" to raczej łagodna forma tłumaczenia tego słowa ;]
Właściwie to rude znaczy niegrzeczny. Niegrzeczność to byłoby rudeness. Zaraz będzie, że się czepiam, ale jak już chcesz błysnąć angielszczyzną to pierw upewnij czy wiesz o czym mówisz.
"deamn"? Co znaczy to słowo, ja w angielskim znam jedynie "damn". Rada, nie piszcie w języku obcym jak nie do końca go znacie, bo.. to z leksza dziwne :]
NIEMOŻLIWE. Zawsze myślałem, że "rude" to po angielsku "gówno w czekoladzie". Cóż. Człowiek uczy się
całe życie, dziękuję za tą pouczającą lekcję. (sarkazm) Dajcie sobie spokój z tymi "mądrościami".
Zmodyfikowano
1 raz
Ostatnia modyfikacja: 17 October 2011 2011 19:59
Ale nie w tym sensie niegrzeczny. Wy byście woleli, żeby dziewczyna była "nasty". "Rude" to niekulturalny, nieuprzejmy, opryskliwy - w żadnym wypadku nie jest to pożądana cecha.
mnie sie nie podoba rudy naturalny jeśli jest jasny. nie zawsze najlepiej w naturalnym :) tak samo jak oczy. jeśli mnie sie najbardziej podobają niebieskie, to bardziej bym sie boie podobała gdybym właśnie takie miała, chociaż nie mam :P mam jasną cere więc by mi pasowały. zresztą do jasnej cery każdy kolor włosów pasuje, brunetki też bywają jasne :]
"Rude" jest słowem o znaczeniu czysto negatywnym, powiedziałbym, że "rude" bardziej znaczy nieuprzejmy niż niegrzeczny...
"Rude person" to osoba która np. nie chce ustąpić miejsca w autobusie...
Jeżeli chcemy mówić o znaczeniu "niegrzeczna dziewczynka" w sensie seksu to lepiej użyć "naughty".
...A CH*J MNIE TO OBCHODZI co to ku*wa Kolonizacja Brytyjska zakończona sukcesem?! już mi wystarczy że w
budzie się tego uczę a wy mi tu ku*wa jeszcze chcecie wpajać że jeżeli coś po polsku znaczy co innego po
angielsku, to wtedy ty po angielsku jest poprawne?! Rude to rude a Niegrzeczność to niegrzeczność i koniec
bajki!
Zmodyfikowano
1 raz
Ostatnia modyfikacja: 17 October 2011 2011 22:11
ludzie dajcie już spokój z tymi stereotypami. niby rude niegrzeczne, blondynki są głupie itd. to nie kolor włosów wyznacza osobowość, kiedy to w końcu do was dotrze! :/
Chciałam poprawić błąd, ale widzę, że pierwsza nie będę... rude to przymiotnik mój/a drogi/a Pani/e.
Poza tym, zgadzam się z innymi, głupie uogólnianie... [-]
Zmodyfikowano
1 raz
Ostatnia modyfikacja: 18 October 2011 2011 12:32
W tym democie mój drogi tak na dobrą sprawę to obraziłeś dziewczyny o rudych włosach. "Rude" - chamski, niekulturalny itp. te przymiotniki nie wydają się zbyt miłe.
stereotypy, o ile byłby piękniejszy świat bez nich
Piękniejszy? Raczej jeszcze trudniejszy do ogarnięcia. Myślenie stereotypami nie powstało bez powodu.
stereotypy są dla idiotów :) niegrzeczność to chyba rudeness
drakulka: słuszna uwaga. Poza tym "rude" oznacza także nieuprzejmy, grubiański, chamski, prymitywny itd. "Niegrzeczny" to raczej łagodna forma tłumaczenia tego słowa ;]
Właściwie to rude znaczy niegrzeczny. Niegrzeczność to byłoby rudeness. Zaraz będzie, że się czepiam, ale jak już chcesz błysnąć angielszczyzną to pierw upewnij czy wiesz o czym mówisz.
Odpowiedzi ja. Jak już robić dobrego demota, to trzeba się przyłożyć w 100%.
Całkowicie zgadzam się z przedmówcą.
naprawdę?
a ja się uczyłam, że 'rude' znaczy 'wredny'
wredy to po angielsku "mean"
Z dedykacją dla męskiej części :
http://i1.ryjbuk.pl/00091fb0906f18bd8f98942410fda4651ae258bf/rlcxa_cuye9lfr_s_xtjnuhv9-jpg i nauczcie się
wreszcie czym to się różni, nawet w regulaminie o tym jest... edit: Źródło - świta coś ?
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 16 October 2011 2011 22:47
OdpowiedzDzięki! Teraz wiem że ta noc będzie udana
deeeeeeeeeeeeeeamn
Odpowiedz"deamn"? Co znaczy to słowo, ja w angielskim znam jedynie "damn". Rada, nie piszcie w języku obcym jak nie do końca go znacie, bo.. to z leksza dziwne :]
im bardziej zardzewiały dach tym bardziej wilgotna piwnica
OdpowiedzNiesamowite jest to dziewczę! Przynajmniej jeżeli chodzi o wizualny aspekt.
Odpowiedz@mooz osoby o innym guście :) ja lubie rude ale z bardziej czerwonym odcieniem, ciemniejszy rudy. fryzura i twarz nie w moim typie :)
Jeden z powodów dla których lubię rude.
Odpowiedza pencil znaczy ołówek...
OdpowiedzNIEMOŻLIWE. Zawsze myślałem, że "rude" to po angielsku "gówno w czekoladzie". Cóż. Człowiek uczy się
całe życie, dziękuję za tą pouczającą lekcję. (sarkazm) Dajcie sobie spokój z tymi "mądrościami".
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 October 2011 2011 19:59
OdpowiedzRuda dziewczyna z piegami na twarzy to to co lubię!
Odpowiedznie cierpie piegów, ale laska fajna :)
Odpowiedzw gruncie rzeczy mnie nauczono, że rude znaczy chamski. tak nauczyciel mój rzekł. też chcę lody :(
Odpowiedzja pierdziele , tlumacz google normalnie...[-]
OdpowiedzAle nie w tym sensie niegrzeczny. Wy byście woleli, żeby dziewczyna była "nasty". "Rude" to niekulturalny, nieuprzejmy, opryskliwy - w żadnym wypadku nie jest to pożądana cecha.
Odpowiedzrude to znaczy wredne, nie niegrzeczne ... -.-
OdpowiedzRude to 'niegrzeczny' raczej w sensie 'niekulturalny' niż innym... Ale wiadomo, jak kto lubi, tak sobie przetłumaczy.
Odpowiedzrude jest zajebiste!!!!
Odpowiedznie wierz nigdy rudemu ani łysemu
Odpowiedzbo rudy wiadomo- fałszywy
a łysy- mógł być rudy
powiem tak demot nie za bardzo... ale laska zajebista!!:D
OdpowiedzKurde, rudy kolor jest spoko, ale nie farbowany... Najlepiej dziewczynom jest w ich naturalnym kolorze :).
Odpowiedzmnie sie nie podoba rudy naturalny jeśli jest jasny. nie zawsze najlepiej w naturalnym :) tak samo jak oczy. jeśli mnie sie najbardziej podobają niebieskie, to bardziej bym sie boie podobała gdybym właśnie takie miała, chociaż nie mam :P mam jasną cere więc by mi pasowały. zresztą do jasnej cery każdy kolor włosów pasuje, brunetki też bywają jasne :]
"Rude" jest słowem o znaczeniu czysto negatywnym, powiedziałbym, że "rude" bardziej znaczy nieuprzejmy niż niegrzeczny...
Odpowiedz"Rude person" to osoba która np. nie chce ustąpić miejsca w autobusie...
Jeżeli chcemy mówić o znaczeniu "niegrzeczna dziewczynka" w sensie seksu to lepiej użyć "naughty".
...A CH*J MNIE TO OBCHODZI co to ku*wa Kolonizacja Brytyjska zakończona sukcesem?! już mi wystarczy że w
budzie się tego uczę a wy mi tu ku*wa jeszcze chcecie wpajać że jeżeli coś po polsku znaczy co innego po
angielsku, to wtedy ty po angielsku jest poprawne?! Rude to rude a Niegrzeczność to niegrzeczność i koniec
bajki!
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 17 October 2011 2011 22:11
Odpowiedzczy to nie pipi ? ; p
OdpowiedzA ja mam rudą dziewczynę i ją strasznie kocham :D
OdpowiedzIm bardziej zardrzewiały dach, tym wilgotniejsza piwnica...
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 18 October 2011 2011 2:08
OdpowiedzMi się bardzo podobają rude ;)
Odpowiedza ja zawsze myslalem ze piegusek :P
Odpowiedzludzie dajcie już spokój z tymi stereotypami. niby rude niegrzeczne, blondynki są głupie itd. to nie kolor włosów wyznacza osobowość, kiedy to w końcu do was dotrze! :/
Odpowiedzdo mnie już dawno to dotarło :P co nie zmienia faktu że rudy kolor mi się najbardziej podoba ;)
Co to za jailbaiciki na demotach?
OdpowiedzChciałam poprawić błąd, ale widzę, że pierwsza nie będę... rude to przymiotnik mój/a drogi/a Pani/e.
Poza tym, zgadzam się z innymi, głupie uogólnianie... [-]
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 18 October 2011 2011 12:32
OdpowiedzJak to mówią: "Im bardziej dach zardzewiały, tym wilgotniejsza piwnica" :D
Odpowiedztylko że to że jest wilgotna nie znaczy że więcej osób niż zwykle do niej łazi :P
" rude fałszywe "
OdpowiedzA butter znaczy masło...
Odpowiedz''rude'' znaczy podly, nieuprzejmy, chamski itp.
OdpowiedzTa.. Kur** włosy na żel i myśli że najmądrzejszy!
OdpowiedzW tym democie mój drogi tak na dobrą sprawę to obraziłeś dziewczyny o rudych włosach. "Rude" - chamski, niekulturalny itp. te przymiotniki nie wydają się zbyt miłe.
OdpowiedzChyba "rudeness". Gówniany demot z rażącym błedęm.
Odpowiedzchyba, ku*wa, nie ma takiego słowa jak niegrzecznosc albo przynajmniej brzmi idiotycznie;/
OdpowiedzZe wszystkich dziewczyn wiem, że z rudymi są największe orgazmy
Odpowiedz