S Skinef 1 June 2012 2012 18:19 +7 / 7 Dopiero po chwili do mnie dotarlo, ze to przeciez jest czlowiek-zelazko :) Odpowiedz
G Gwooshack 1 June 2012 2012 22:43 +3 / 3 Byłem w stanie przetłumaczyć, ale po polsku Iron - żelazo i żelazko nie mają tak pieknego wydźwięku jak po angielsku. Co za dzień. Zdałem komis z anatomii chyba, no i demot na głownej - to jest dzień dziecka!!! ;D Odpowiedz
Albiorix 2 June 2012 2012 1:39 +1 / 1 Spoko, tłumaczenie żartów słownych jest czasem niemożliwe a czasem tylko bardzo trudne, sam nie mam pomysłu jak zachować sens "iron mana" po polsku.
G go1 2 June 2012 2012 23:15 0 / 0 Mamo,nie dodawaj już demotów i tak nie pójdę pracować... Odpowiedz
Dopiero po chwili do mnie dotarlo, ze to przeciez jest czlowiek-zelazko :)
OdpowiedzA autor podpisu nie był w stanie przetłumaczyć dowcipu :(
go go power rangers
OdpowiedzByłem w stanie przetłumaczyć, ale po polsku Iron - żelazo i żelazko nie mają tak pieknego wydźwięku jak po angielsku. Co za dzień. Zdałem komis z anatomii chyba, no i demot na głownej - to jest dzień dziecka!!! ;D
OdpowiedzSpoko, tłumaczenie żartów słownych jest czasem niemożliwe a czasem tylko bardzo trudne, sam nie mam pomysłu jak zachować sens "iron mana" po polsku.
demot:Nawet Iron Man:się spantoflował
Odpowiedzidź spać
Mamo,nie dodawaj już demotów i tak nie pójdę pracować...
OdpowiedzGORĄCE :cool:
Odpowiedz