Demotywatory.pl

Menu Szukaj
+
355 394
-

Zobacz także:


~loolo12345
+17 / 17

Swietnie, ze tlumaczenie "I tower you" (wierze ci) jakis geniusz podlkreslil, ale "thanks from mountain" (dziekuje z gory) juz nie.

Odpowiedz
C Centrerzystka
+2 / 2

Podobnie "medium school" - o ile się nie mylę, to jest JUNIOR HIGH SCHOOL...

BlackWeasel
+5 / 5

btw nic dziwnego, że tłumacz wybrał "tower", skoro napisano wieŻę :]

~asdsafsdgs
0 / 0

centerzysta: czasami formalnie jest junior high, ale wszyscy mówią middle school (przynajmniej w USA)

~costam1
0 / 0

Z tym "I tower you", to akurat poprawnie "WIEŻE CI" a nie "WIERZE CI"

F Ferian
+3 / 5

W tym z przetłumacz na angielski jest też błąd zthank you from the mountain
Przy okazji, czy jesteście w stanie odgadnąć...
Behind eye studies
the eye volleyball
first touch doctor
the village killed by desks
What a coal smoke!
Take legs behind the belt.
I feel train to you.
rest in room :P

Odpowiedz
Adrian1234
+3 / 5

Na 18 też fajne tłumaczenie: "HDD crash" jako "Dysk mi się z*ebał" :D. BTW niezłą radę ktoś mu dał... kolesiowi padł twardy dysk a ten proponuje mu jabłko. Kiedy mnie padł dysk po prostu kupiłem nowy bo zjedzenie jabłka niewiele pomaga.

Odpowiedz
P PablooSik
+2 / 2

Czy tylko ja zauważyłem że przy tej niani nikt nawet liczyć nie umie?
10-21 to 11h a 5zł/h to 55zł a oferta to 50zł za dzień :D

Odpowiedz
~Sherlock Holmes
+5 / 5

@PablooSik: Tylko Ty. Napisz coś więcej o sobie, czym się zajmujesz, jakie masz hobby, zwierzęta, inicjały sympatii, itd. Być może będę potrzebował wkrótce takich bystrzaków.

~Duszkonekkk
0 / 2

obrazek 40 - rusza na prace a w dodatku gra w nią mała zmywarka

Odpowiedz