Demotywatory.pl

Menu Szukaj

Znalazłeś mojego "kotka"

Weź swojego człowieka aby zadzwonił do mojego

Cholera, zgubiłem się!

Suki mnie kochają

Jestem ch*jem, lepiej zadzwoń do mojego człowieka

Ulubiony dupek mamy

Kość przed sukami

Jestem ogromnym lwem

Taki zgubiony! WOW! Zadzwoń bardzo!

Mieszkam w pobliżu parku, proszę zostaw mnie w spokoju

Jeśli to czytasz, poliżę Cię

Cholera, zgubiłem się!

Jestem złym kotem

Nie zgubiłem się, odwal się!

+
67 83
-

Zobacz także:


R robsonh9
+14 / 16

aha, 'and' to oznacza 'ale', cannot uparcie tłumaczysz 'nie mogę' nawet jak logicznie bardziej pasuje 'nie umiem' albo 'nie potrafię', i nie znasz konstrukcji 'get sb to do sth'. Niszczyciel świata - spalony kawał, orginał czyli niszczyciel światów brzmi o wiele lepiej i wydaje mi sie że wlasnie na tym mial zart polegać. nie kocham zapach tylko lubię wąchać.

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 1 August 2015 2015 9:16

Odpowiedz
DonAlbertino
+5 / 5

A może on po prostu lubi jak coś jest zrobione porządnie? ;)
niektóre błędy są na prawdę denerwujące

~AsaVakkiT_
0 / 2

Jak ma być zrobione porządnie, to oryginał, a nie orginał :/ To dobrze, że poprawiasz angielskie błędy, ale trzeba się także skupić na języku ojczystym :)

DonAlbertino
0 / 0

AsaVakkiT_ dziękuję za poprawienie :D sam nie wiem czy to mój błąd czy po prostu telefon nie załapał literki

M Man_Trucker
-1 / 1

@DonAlbertino - Spokojnie chlopcze mam wiecej tej masci. Niestety widze, ze ludzie sie uwielbiaja czepiac jezykow, zamiast sie skupic na poprawieniu komunikacji. Nie wazne jak jest napisane, grunt zeby przekaz byl.

M Man_Trucker
0 / 0

@O8s3rv3r nie przetlumaczyl - Chcialbym sie przeleciec F16 - I would like to F**k F16 :)