Jeżeli Autor nie podał oryginalnej treści z kartki, tylko tłumaczenie, to...
z jakiego powodu - po jaką cholerę - na polskiej stronie internetowej
podał tłumaczenie z francuskiego na angielski, a nie na polski??
@adamski234 No bo to jest idiom, a idiomów nie tłumaczymy dosłownie. Po polsku ten sentyment się wyraża mówiąc "poprawiłeś nam humor" lub "uśmialiśmy się" czy coś w tym stylu.
po jakiemu to jest napisane na tym mandacie?
Odpowiedz@predi888 francuski z Kanady
a no nie wiedziałem :)
Jeżeli Autor nie podał oryginalnej treści z kartki, tylko tłumaczenie, to...
Odpowiedzz jakiego powodu - po jaką cholerę - na polskiej stronie internetowej
podał tłumaczenie z francuskiego na angielski, a nie na polski??
@janusztorun Bo "zrobiłeś mi dzień" brzmi głupio
@adamski234 No bo to jest idiom, a idiomów nie tłumaczymy dosłownie. Po polsku ten sentyment się wyraża mówiąc "poprawiłeś nam humor" lub "uśmialiśmy się" czy coś w tym stylu.
Czy w Kanadzie już nie mają się czym zająć, że aż z nudów samochody śnieżne lepią?
OdpowiedzAle jakto? Przecież w telewizji było, "Zachód zazdrości nam dobrobytu", a telewizja nie kłamie. kappa