@wojekwiesiek
Ani niby w jaki sposób przeczy? Że w naszym języku są zapożyczenia z innych języków? Zawsze tak było. I dotyczy to każdego języka na świecie, no może za wyjątkiem lokalnych dialektów które nie nadążają za powiększającym się zasobem słów. Nowe przedmioty i nowe formy aktywności to nowe słowa. W miarę powszednienia utrwala się jakaś forma, mniej lub bardziej zmieniona.
@wojekwiesiek
Nic na to nie poradzisz że są ludzie którzy czują się lepsi kiedy używają obco brzmiących słów, nadają dzieciom dziwaczne imiona (Brajanek, Dżejsika). Dla nich po prostu nie tylko język polski, ale i sama Polska to obciach.
W Irlandii chapaillíní. W Luksemburgu ëmgedréit hun. Turecki merdilli i walijski merlyn. Natomiast chleb jest zapożyczeniem z niemieckiego lub germańskiego. A pony pewnie z greckiego przyszedł. Bo nie z łaciny. Wszystko zależy kto gdzie miał wpływy.
Korsykański – elle, baskijski – zaldia
Odpowiedzhttp://demotywatory.pl/uploads/comments/919b/919b7041ee3367913f4fe0538c791286.jpeg
Polskie PONY. Jakby co.
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 26 April 2020 2020 19:27
OdpowiedzA niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają. :)
Odpowiedz@wojekwiesiek
Ani niby w jaki sposób przeczy? Że w naszym języku są zapożyczenia z innych języków? Zawsze tak było. I dotyczy to każdego języka na świecie, no może za wyjątkiem lokalnych dialektów które nie nadążają za powiększającym się zasobem słów. Nowe przedmioty i nowe formy aktywności to nowe słowa. W miarę powszednienia utrwala się jakaś forma, mniej lub bardziej zmieniona.
@wojekwiesiek
Nic na to nie poradzisz że są ludzie którzy czują się lepsi kiedy używają obco brzmiących słów, nadają dzieciom dziwaczne imiona (Brajanek, Dżejsika). Dla nich po prostu nie tylko język polski, ale i sama Polska to obciach.
Litwa o na e :D tez koń
OdpowiedzPo polskiemu nazywa się redundacyjnie: KUCYK PONY
Odpowiedz@BrickOfTheWall kucyponek
a mnie najbardziej rozwalilo jak uslyszalem o tym
Odpowiedzhttp://www.cerfhorses.org/konik-horse/
w Islandii - Hestur , tak że demot znowu z d.py
OdpowiedzW Irlandii chapaillíní. W Luksemburgu ëmgedréit hun. Turecki merdilli i walijski merlyn. Natomiast chleb jest zapożyczeniem z niemieckiego lub germańskiego. A pony pewnie z greckiego przyszedł. Bo nie z łaciny. Wszystko zależy kto gdzie miał wpływy.