Szlachetny Haskell, student z porażeniem czterokończynowym, IDZIE, by odebrać swój dyplom! Noble, biegacz przełajowy, skręcił kark w wypadku samochodowym w czerwcu 2021 roku
Był zdeterminowany, by znowu biegać. Został wybrany Wybitnym Studentem Roku
Jak już się tłumaczy coś przez translator to warto jednak przeczytać efekt tłumaczenia z uwagą, po czym jeszcze raz i w przypadku jeśli tłumaczenie nie ma sensu to skorygować co trzeba żeby było OK. W tym przypadku pierwsze słowo czyli "Noble" zostało użyte jako imię więc tłumaczenie go jako "szlachetny" nie ma sensu.
Wytłumaczy mi ktoś, proszę, co tam jest napisane?
Widać, że autor się postarał i jest bardzo dokładnie i rzeczowo przetłumaczone, ale ja jakoś nie rozumiem.
JPRDL
OdpowiedzŻywy dowód, że te demoty to automat tłumaczy hurtowo i nikt żywy nawet tego nie czyta. W przeciwnym razie wyłapałby "przetłumaczone" nazwisko.
Jak już się tłumaczy coś przez translator to warto jednak przeczytać efekt tłumaczenia z uwagą, po czym jeszcze raz i w przypadku jeśli tłumaczenie nie ma sensu to skorygować co trzeba żeby było OK. W tym przypadku pierwsze słowo czyli "Noble" zostało użyte jako imię więc tłumaczenie go jako "szlachetny" nie ma sensu.
OdpowiedzSkrecenie karku konczy sie smiercia. Sugerujesz, ze to zombie?
OdpowiedzWytłumaczy mi ktoś, proszę, co tam jest napisane?
OdpowiedzWidać, że autor się postarał i jest bardzo dokładnie i rzeczowo przetłumaczone, ale ja jakoś nie rozumiem.