To co podajesz w innych językach to znaczy tyle co "ROBAK". - więc słowo też łatwe.
Na dżdżownicę moją konkretniejsze określenia znaczące zazwyczaj "robak ziemny" albo robak deszczowy (jak u nas :) ) - co prawda raczej łatwiejsze do wymówienia dla obcokrajowca niż "dżdżownica" - może poza wersją islandzką (ánamaðkur).
Dawna forma słowa deszczu to dżdżu - stad nazwa robaka, który lubi wilgoć. Ale można go również nazywać rosówką, już prościej. Bez sensu porównywać słowa w językach germańskich jak angielski, niemiecki czy holenderski i w słowiańskich jak polski. Wiadomo, że będą się znacznie różnić. Już lepiej
@Evengeline29 Potwierdzam. Dawna forma deszczu to był dedżdż. Pogoda była dżdżysta. A z ziemi wychodzą dżdżownice. Dedżdż zmienił się na przestrzeni wieków w formę deszcz.
Czy Francuzi się martwią, jak cudzoziemiec będzie pytał o drogę do tej miejscowości? I tak, to jest jedna nazwa.
https://remeng.rosselcdn.net/sites/default/files/dpistyles_v2/rem_16_9_917w/2022/11/05/node_424283/12912385/public/2022/11/05/B9732591204Z.1_20221105164950_000%2BGS9LJUDG3.1-0.png
Zmodyfikowano 2 razy Ostatnia modyfikacja: 6 April 2024 2024 7:35
OdpowiedzMożna powiedzieć też rosówka.
OdpowiedzTo co podajesz w innych językach to znaczy tyle co "ROBAK". - więc słowo też łatwe.
OdpowiedzNa dżdżownicę moją konkretniejsze określenia znaczące zazwyczaj "robak ziemny" albo robak deszczowy (jak u nas :) ) - co prawda raczej łatwiejsze do wymówienia dla obcokrajowca niż "dżdżownica" - może poza wersją islandzką (ánamaðkur).
http://demotywatory.pl/uploads/comments/d8d1/d8d15afa09c5a6733b37f1fc35dcf434.jpg
OdpowiedzTylko po naszej stronie Europy nazwy są przeróżne. Po cyrylicznej stronie daje się zauważyć podobieństwo do formy "deszczowy czerw"
http://demotywatory.pl/uploads/comments/ff5e/ff5ecc5892bc3613f593280fd9135e6e.jpg
Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 6 April 2024 2024 11:22
OdpowiedzDawna forma słowa deszczu to dżdżu - stad nazwa robaka, który lubi wilgoć. Ale można go również nazywać rosówką, już prościej. Bez sensu porównywać słowa w językach germańskich jak angielski, niemiecki czy holenderski i w słowiańskich jak polski. Wiadomo, że będą się znacznie różnić. Już lepiej
Odpowiedz@Evengeline29 Potwierdzam. Dawna forma deszczu to był dedżdż. Pogoda była dżdżysta. A z ziemi wychodzą dżdżownice. Dedżdż zmienił się na przestrzeni wieków w formę deszcz.
@nexpron stąd też jest „jak kania dżdżu”.
Worm to robak
Odpowiedzžížala, дощовий черв'як, dážďovka, дождевой червь, sliekas, földigiliszta, skoulikantéra, ver de terre...
Odpowiedz"Worm " to nasz "robak". A nasza "dżdżownica" ma jakiś odpowiednik w innych językach?
Odpowiedz