Mnie kiedyś rozśmieszyła końcówka jednego amerykańskiego serialu o policjantach (nie pamiętam nazwy, ale był to kolejny serial, którego tytuł tłumaczony nijak nie współgrał z oryginalnym). A było to tak: Sama końcówka, gdzie narrator podsumowuje jak się toczą dalej losy poszczególnych bohaterów, pieje z zachwytu jacy to oni bohaterscy i na to przychodzi ostatnie ujęcie. Kilku policjantów (m.in. jeden z głównych bohaterów) bada miejsce przestępstwa gdzieś nad wodą, gdzie jest ładnie widoczna panorama miasta (nie pamiętam już czy to było Chicago czy New York), narrator oczywiście wyczynia różne ochy i achy nad bohaterską pracą w policji, w tle leci nastrojowa, podniosła muzyka, kamera oddala się ukazując coraz większy widok na to piękne i wielkie miasto, a na jednym, dość widocznym murku widać nabazgrane sprayem wielkimi literami CHWDP i kilka innych polsko brzmiących napisów. Tarzałem się po podłodze, przez całe napisy końcowe.
Popraw literówkę i będzie ok :)
,,Tusk pedał"?
Nieźle wyłapane szacun :D
A tam wyżej co piszę? losowo jest grra ssię? Czy to w ogóle innym języku. Gdzie to jest kręcone? :D
"Kosowo jest Serbskie"
Mnie kiedyś rozśmieszyła końcówka jednego amerykańskiego serialu o policjantach (nie pamiętam nazwy, ale był to kolejny serial, którego tytuł tłumaczony nijak nie współgrał z oryginalnym). A było to tak: Sama końcówka, gdzie narrator podsumowuje jak się toczą dalej losy poszczególnych bohaterów, pieje z zachwytu jacy to oni bohaterscy i na to przychodzi ostatnie ujęcie. Kilku policjantów (m.in. jeden z głównych bohaterów) bada miejsce przestępstwa gdzieś nad wodą, gdzie jest ładnie widoczna panorama miasta (nie pamiętam już czy to było Chicago czy New York), narrator oczywiście wyczynia różne ochy i achy nad bohaterską pracą w policji, w tle leci nastrojowa, podniosła muzyka, kamera oddala się ukazując coraz większy widok na to piękne i wielkie miasto, a na jednym, dość widocznym murku widać nabazgrane sprayem wielkimi literami CHWDP i kilka innych polsko brzmiących napisów. Tarzałem się po podłodze, przez całe napisy końcowe.
eduardo, a to nie było w trzynastej dzielnicy?
Nie. Pogmerałem i znalazłem. To było "Brygada ratunkowa" (Third Watch).