M Marinelli 24 czerwca 2018 o 10:25 0 / 0 Zapomniał tylko "in" a wy tu już z demotem wyskakujecie. Powinno być "Pear in lawyer". Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Symulakr 24 czerwca 2018 o 11:48 0 / 2 Znaczy się, że jakiś mecenas przegrał sprawę i w akcie zemsty mafia przerobiła ko na płyn? XD Odpowiedz Komentuj obrazkiem
P Peppone 24 czerwca 2018 o 12:44 +2 / 2 Nie rozumiem, czemu kółko jest tylko przy jednym tłumaczeniu. W pozostałych językach jest ten sam babol. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Wyrzutekzdemotow 24 czerwca 2018 o 20:50 +1 / 1 Jak zwykle Gołębiewski - najdroższy hotel, a żałują parę złotych na tłumacza, skąpiradła. Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Suzzzi86 2 sierpnia 2018 o 21:15 0 / 0 jakby napisali "w Advokacie" byłoby lepiej, bo o ile się nie mylę to międzynarodowa nazwa własna trunku? Odpowiedz Komentuj obrazkiem
50 % trafione.
Zapomniał tylko "in" a wy tu już z demotem wyskakujecie. Powinno być "Pear in lawyer".
Znaczy się, że jakiś mecenas przegrał sprawę i w akcie zemsty mafia przerobiła ko na płyn? XD
Nie rozumiem, czemu kółko jest tylko przy jednym tłumaczeniu. W pozostałych językach jest ten sam babol.
Jak zwykle Gołębiewski - najdroższy hotel, a żałują parę złotych na tłumacza, skąpiradła.
jakby napisali "w Advokacie" byłoby lepiej, bo o ile się nie mylę to międzynarodowa nazwa własna trunku?