Podobnie było ze słowem "please" w armii amerykańskiej. Kiedy sabotażyści Skorzenego, mówiący po angielsku i przebrani w amerykańskie mundury podjechali jeepem na polową stację paliwa w Ardenach żeby zatankować, rozstali od razu rozpoznani i rozstrzelani, bo użyli tego słowa, którego żaden Amerykanin nie używał.
Podobnie było ze słowem "please" w armii amerykańskiej. Kiedy sabotażyści Skorzenego, mówiący po angielsku i przebrani w amerykańskie mundury podjechali jeepem na polową stację paliwa w Ardenach żeby zatankować, rozstali od razu rozpoznani i rozstrzelani, bo użyli tego słowa, którego żaden Amerykanin nie używał.
rifle nie riffle
Dwa podobne słowa, ale zupełnie inne znaczenia.