I usłyszysz po rosyjsku bo to ważne więc "Zapomnij ob etom" albo że tam masz stół i na nim usiądź.
Anegdota sprzed 40 lat. Delikatesy w Moskwie, długa kolejka bo można kupić ekstra towary. Polak przy ladzie próbuje coś kupić i mówi "Poproszę kawior w puszkie". Ekspedientka oczy jak pięciorublówki i tylko inny Polak stojący obok w kolejce ryczy ze śmiechu.
Kawior w puszkie znaczy dywan w armacie.
@koszmarek66 W czasach gdy byłem uczniem szkoły podstawowej, język rosyjski był obowiązkowy. Większość nie lubiła tych lekcji i traktowała je jako zło konieczne i aby się nieco w tej sytuacji pocieszyć, mówiło się wtedy "język wroga warto znać".
@koszmarek66 W czasach gdy byłem uczniem szkoły podstawowej, język rosyjski był obowiązkowy. Większość nie lubiła tych lekcji i traktowała je jako zło konieczne. Aby się nieco w tej sytuacji pocieszyć, mówiło się wtedy: "język wroga warto znać" :-)
@rogo212 Akurat z Serbem się można dogadać mówiąc po polsku. Serbski jest podobny do chorwackiego, z tym że Serbowie używają cyrylicy w zapisie języka.
@marcinms24 I co gadają po niemiecku? Spora część Polski i Rosja była przez 200 lat pod panowaniem Romanowów i nawet używamy innych alfabetów. Czeski i Słowacki są bardzo do siebie podobne ale to nie dlatego że przez kilkadziesiąt lat byli Czechosłowacją.
I usłyszysz po rosyjsku bo to ważne więc "Zapomnij ob etom" albo że tam masz stół i na nim usiądź.
Anegdota sprzed 40 lat. Delikatesy w Moskwie, długa kolejka bo można kupić ekstra towary. Polak przy ladzie próbuje coś kupić i mówi "Poproszę kawior w puszkie". Ekspedientka oczy jak pięciorublówki i tylko inny Polak stojący obok w kolejce ryczy ze śmiechu.
Kawior w puszkie znaczy dywan w armacie.
BTW. Dobrze znać języki obce.
@koszmarek66 W czasach gdy byłem uczniem szkoły podstawowej, język rosyjski był obowiązkowy. Większość nie lubiła tych lekcji i traktowała je jako zło konieczne i aby się nieco w tej sytuacji pocieszyć, mówiło się wtedy "język wroga warto znać".
@koszmarek66 W czasach gdy byłem uczniem szkoły podstawowej, język rosyjski był obowiązkowy. Większość nie lubiła tych lekcji i traktowała je jako zło konieczne. Aby się nieco w tej sytuacji pocieszyć, mówiło się wtedy: "język wroga warto znać" :-)
@koszmarek66, w ruskim czy ukraińskim jest mnostwo takich słownych min. Nieraz mamy niezły ubaw że znajomymi z Ukrainy.
Angielszczyzna jest językiem zachodniogermańskim
To sprobuj sie dogadac z serbem albo bulgarem, tez slowanie. Demot bez sensu, aby tylko zaspokoic swoje ego i dowalic niemcom.
@rogo212 Akurat z Serbem się można dogadać mówiąc po polsku. Serbski jest podobny do chorwackiego, z tym że Serbowie używają cyrylicy w zapisie języka.
Niemiec: "Guten Tag. Wo ist die Toilette?"
Holender: Goededag. Waar is het toilet?
Powiedz Czechowi, że czegoś szukasz. A on może skieruje Cię do kancelarii odbytu.
@Schneemil
Albo można dostać w pysk albo ktoś będzie się cieszył. Gorzej jak będzie się cieszył, ale nie będzie w naszym typie.
@Schneemil Języki czeski i słowacki dla Polaków są zdradliwe. Słowa te same, a znaczenie różne.
Czeskie "bydlić" to nasze mieszkać...
No i standardowe pytanie "szukasz* po czesku, czy po polsku"?
* "szukać" (również "merdać") to po ichniemu pier****ć.
@Ata11 Przecież to napisałem.
To się zapytaj Słowaka albo Czecha „Czego szukasz?”.
Albo plyn, ubikace, frajer i wiele innych.
@sl4w3x, no a divka i dievka? Tu można sobie narobić kłopotów.
Akurat słowacki jest najbardziej podobnym do polskiego, bo przez 200 lat zarówno Słowacja jak i spora część Polski były pod władaniem Habsburgów.
@marcinms24 I co gadają po niemiecku? Spora część Polski i Rosja była przez 200 lat pod panowaniem Romanowów i nawet używamy innych alfabetów. Czeski i Słowacki są bardzo do siebie podobne ale to nie dlatego że przez kilkadziesiąt lat byli Czechosłowacją.
@marcinms24 , a co z tym słowiańskim podobieństwem językowym mają wspólnego niemieckojęzyczni Hansburgowie???