Demotywatory.pl

Menu Szukaj
+
320 347
-

Zobacz także:


BrickOfTheWall
+31 / 33

I od razu po słownictwie widać jaki kind of Polacks z nimi working

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 20 May 2017 2017 0:59

Odpowiedz
~Andrzejek69
-1 / 11

@tomkosz To jest zapis fonetyczny, jak to po polsku wymówić.

T tomkosz
-1 / 1

@~Andrzejek69
no nie mów, serio?!
specjalnie dla ciebie i innych niedomyślnych: chodzilo mi o to jakich słów i zwrotów musiał się ten Anglik uczyć by dogadać się z prymitywami

ChaserJohnDoe
+4 / 18

Kolejny Cebulaczek pojechał szerzyć polską patologie w UK. Godne podziwu normalnie.

Odpowiedz
Kasztan528
+8 / 20

@ChaserJohnDoe Ta, a pomyslales ze to oni jemu sie pytali co przetlumaczyc? A nie bo przeciez Anglicy to lepsza rasa, zapomnialem.

O8s3rv3r
+1 / 1

@Kasztan528 "oni jemu sie pytali"???

ChaserJohnDoe
0 / 0

@Kasztan528 Naucz się najpierw poprawnej polszczyzny zanim coś napiszesz.

Kasztan528
0 / 0

@ChaserJohnDoe Moze odnies sie do mojego komentarza a nie do mojej polszczyzny. Jak nie ma sie argumentow to do czegos trzeba sie przyczepic, co nie? Napisz co i jak zle napisalem to sie naucze bo inaczej na zwyklego buraka wychodzisz. Zanim zdazylem sie polskiego porzadnie nauczyc wyjechalem do Anglii.

Zmodyfikowano 2 razy Ostatnia modyfikacja: 21 May 2017 2017 23:07

Trepan
+3 / 3

no tak, każdy rodowity Anglik używa starosłowiańskiego "Z". pilnie się uczą

Odpowiedz
~takiplan
+3 / 3

raczej nie to jest pisane przez kogoś kto nieźle zna angielski zato polskiego wcale niczego się nie nauczy

Odpowiedz
M masti23
+2 / 4

@Ineka. Za granice jada osoby ktore zarobia wiecej za granica niz u siebie na tym samym stanowisku. Co mi z zarobkow typu 7tys zl, skoro stosunek cen do zarobkow jest spory, w UK stosunek cen jest dobry, za 2tys funtow na miecha kupisz duzo wiecej, niz w PL za 10tys zl.

~Dumbicjusz
-5 / 5

Najśmieszniejsze że jest to że każdy wie że dla anglika polski jest trudny ale dla polaków czytanie po angielsku oczywiście jest łatwe a jak nie umiesz to leci się typowo leń.Dziwne ale nikt przez tyle lat się nie postarał żeby przełożyć angielską fonetykę na polską i ułatwić dzieciom nauke.Zamiast tego mają super hper zapis międzynarodowy z fonetyką tak zgadliście na podstawie jeżyka angielskiego :D

Odpowiedz
Soul_shade
+3 / 3

No rzeczywiście, jesteś pierwszym na świecie, który o tym pomyślał. Ależ debile z tych autorów książek i słowników...

M masti23
+3 / 3

Przeciez masz fonetyke w slownikach, jak bys nie byl leniem to bys zajrzal do slownika i zauwazyl ze jest zapisana fonetyka.

FuckThePiS
+4 / 4

Te polskie zdania zapisane są tak nieporadnie, że miejscami gdybym nie wiedział (po angielsku) o co chodzi to nawet jako Pollack bym się nie domyślił. "Neyma kurva obsi" - pierwsze dwa wyrazy w drodze wyjątku można uznać za czytelne, ale ten trzeci? "Obsi" - i to ma być niby podobne do naszego polskiego "opcji"? Ktoś się chyba za dużo kleju nawąchał!

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 20 May 2017 2017 23:41

Odpowiedz
~Zagraniczny
+1 / 1

Niga Dye to beda ostatnie slowa w zyciu tego angola jak powie je do czarnego.

Odpowiedz
~pol324
0 / 0

ciekawe że se z angielskiego na angielski tłumaczył..:) Ten Queer na Thank You

Odpowiedz