Demotywatory.pl

Menu Szukaj
+
52 67
-

Zobacz także:


Fragglesik
-1 / 1

@carramia Tu też są tłumaczone i w oryginale?

C carramia
0 / 0

@Fragglesik

Nie wiem. Póki co skupiłem się na okładce...

y0u
+2 / 2

tylko wiesz, są też takie rąbnięte jednostki, które po prostu uczą się kolejnego języka, bo mogą?

Odpowiedz
Fragglesik
-3 / 3

@y0u Oczywiście. Ale osób uczących się rosyjskiego "bo mogą" jest obecnie znacznie w Polsce mniej niż tych, które MUSIAŁY się go uczyć. Dlatego taka forma napisu.

M mafouta
-3 / 3

A do uczenia się biologii z Łysenki też zachęcasz? ;)

Odpowiedz
Fragglesik
-1 / 3

@mafouta Nie znam. Ale wiersze, mój drogi, nie dezaktualizują się wcale, a wiedza owszem.

BrickOfTheWall
0 / 0

@mafouta
aż się prosi by to skomentować w jakiś wulgarny sposób

...ale, że to o genialnym poecie demot, to
До свиданья, друг мой, без руки, без слова...

BrickOfTheWall
+1 / 1

Hue hue hue .... mam tę książkę... aż sprawdziłem sobie na półce czy na pewno... no PRAWIE tę samą - moja jest z 1975

Odpowiedz
Fragglesik
0 / 0

@BrickOfTheWall Możliwe, że ja mam jakieś ponowne wydanie.

BrickOfTheWall
+1 / 1

@Fragglesik

Jesienina często wydawano. Wrzucano to szkołom średnim jako lekturę na rosyjski - bardzo wygodne do uczenia na pamięć - ładny rytm i melodia...

Осень

Тихо в чаще можжевеля по обрьву
Осень – рьіжая кобьшла – чешет гриву
Над речньім покровом берегов
Сльішен синий лязг ее подков.
Схимик – иетер шагом осторожньім
Мнет листву по вьіступам дорожньім.
И целует на рябиновом кусту
Язвьі красньіе незримому Христу.

Zmodyfikowano 1 raz Ostatnia modyfikacja: 22 October 2021 2021 17:45