Dokładnie tak, curve po angielsku to nie zakręt a krzywa (np. na wykresie). Mniemam, że w przypadku reszty języków jest podobnie, bo i w polskim jest to krzywa (a nie zakręt). Niestety większość nieuków dało plusy, ale nie ja. PZDR.
Zazdroszczę Ci, żyjesz w świecie równoległym, w którym nadal istnieje Imperium Rosyjskie, i nadal używa się tam cyrylicy. No, ja mam pecha, bo teraz grażdanka bardziej stała się popularna ;(.
W każdym języku jest mnóstwo takich ekskluzywnych (albo prawie ekskluzywnych) słówek. Np. dlaczego Czesi i Słowacy mówią Rakousko na państwo znane na cały świecie jako Austria/Oesterreich?
Tak, a jakby to Niemcy mieli wyraz odróżniający się od innych to nie byłoby przy nim milorda, tylko rageman i znowu podpis:
"Każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz rozstrzelania." Tak samo mają przecież inne kraje przy gadaniu po polsku! Odpowiednio wypowiedziane słowo zakręt też brzmi jak rozkaz rozstrzelania.
Dlaczego Polacy mieli by się dostosowywać do innych krajów. Mamy swój własny język i używajmy go z dumą. Bo nie po to pradziadkowie i dziadkowie lub ojcowie ginęli na wojnie, aby teraz nasz język zastąpić innym.
polacy sa strasznymi arogantami a pycha wylewa sie z nich jak mocz z pęcherza. Drugi naród po hamerykańcach co myśli że inni nie dorastają im do pięt. Żałosne tałatajstwo patriotyczne. Pokory troszeczkę sk.....ny.
Bzdura. W każdym języku znajdują się takie "kwiatki". Na przykład we francuskim "komputer" to "ordinateur", a "UFO" to "OVNI" podczas gdy w innych językach jest to podobnie jak u nas.
wszystko przez łac. curva (nie jestem pewny pisowni) czyli krzywa, a w Polsce oznacza prostą (prostytutkę). i dlatego nawet chiński jest łatwiejszy dla świata
Oj tam oj tam P.S myślałem że chodzi o słowo ku*wa xD
Jest to aktualna flaga Białorusi, a że opozycji się nie podoba to inna sprawa.
Polacy też tak mówią na "zakręt", jak wejdą w niego z za dużą prędkością...
Czemu w KAŻDYM komentarzu na koniec stawiasz wielokropek? Tak pytam, z ciekawości ;)
nie w KAŻDYM, tylko w większości... :D
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 15 maja 2012 o 22:14
bzdura. Polacy mają takie słowo jak krzywa pochodzące od łacińskiego curva. A zakręt po angielsku to przede wszystkim turn.
Do tego kręt kojarzące się czymś nie prostym brzmi podobnie co tylko dodaliśmy do tego słowa przedrostek co w polskim języku często robimy.
przyku*wie? czyli zakręcę?
Dokładnie tak, curve po angielsku to nie zakręt a krzywa (np. na wykresie). Mniemam, że w przypadku reszty języków jest podobnie, bo i w polskim jest to krzywa (a nie zakręt). Niestety większość nieuków dało plusy, ale nie ja. PZDR.
@stefanzcmentarza: Wyciąg z google tłumacza: http://img684.imageshack.us/img684/6663/screenshot001bp.png
PZDR.
Zmodyfikowano 2 razy. Ostatnia modyfikacja: 15 maja 2012 o 9:11
jak nie mogą co nie mogą. a kto u nas na zakrętach stoi?
Więcej tych wyrazów znaczy "krzywa" a nie zakręt.
i minus za błędne tłumaczenie cyrylicy
Zazdroszczę Ci, żyjesz w świecie równoległym, w którym nadal istnieje Imperium Rosyjskie, i nadal używa się tam cyrylicy. No, ja mam pecha, bo teraz grażdanka bardziej stała się popularna ;(.
A czemu mieliby się dopasować?
Bardzo dobrze, ze się nie dopasowali. Zachowajmy swój język bez zbędnych zapożyczeń!
W każdym języku jest mnóstwo takich ekskluzywnych (albo prawie ekskluzywnych) słówek. Np. dlaczego Czesi i Słowacy mówią Rakousko na państwo znane na cały świecie jako Austria/Oesterreich?
u nas tych zakrętów w curve i jeszcze troche
ale ściema.
Kriwa, kriwaja, krywaja, to krzywa, wiadomo. Ale po ukraińsku też jest słowo кurwa, oznaczające naszą kuяwę.
a jak mieli nazwać zakręt, skoro "kur wa" już od czasów słowiańskich było zajęte? Kur wa od wielu wieków oznacza dziw kę
Tak, a jakby to Niemcy mieli wyraz odróżniający się od innych to nie byłoby przy nim milorda, tylko rageman i znowu podpis:
"Każde słowo po niemiecku brzmi jak rozkaz rozstrzelania." Tak samo mają przecież inne kraje przy gadaniu po polsku! Odpowiednio wypowiedziane słowo zakręt też brzmi jak rozkaz rozstrzelania.
Powinno być raczej "...nigdy nie mogą się dostosować"
Nie nasza wina, ze w Polsce byly pierwsze prosytutki, a potem dopiero zakręty :D wiec nazwa była juz zajeta
Nie mogli sie dostosować bo słowo k*rwa było już zajęte!
Dla zainteresowanych tematem: http://nortus.pinger.pl/m/1034114
Autor demota chyba nie słyszał języka węgierskiego
Ku*wa w Polsce jest używane do czegoś innego
Dlaczego Polacy mieli by się dostosowywać do innych krajów. Mamy swój własny język i używajmy go z dumą. Bo nie po to pradziadkowie i dziadkowie lub ojcowie ginęli na wojnie, aby teraz nasz język zastąpić innym.
A w pozostałych jeżykach zakręt to niecenzuralne słowo.
polacy sa strasznymi arogantami a pycha wylewa sie z nich jak mocz z pęcherza. Drugi naród po hamerykańcach co myśli że inni nie dorastają im do pięt. Żałosne tałatajstwo patriotyczne. Pokory troszeczkę sk.....ny.
Bzdura. W każdym języku znajdują się takie "kwiatki". Na przykład we francuskim "komputer" to "ordinateur", a "UFO" to "OVNI" podczas gdy w innych językach jest to podobnie jak u nas.
raczej "Krzywa"...
po ukraińsku zakręt to povrot, a nie kryva
wszystko przez łac. curva (nie jestem pewny pisowni) czyli krzywa, a w Polsce oznacza prostą (prostytutkę). i dlatego nawet chiński jest łatwiejszy dla świata