Demotywatory.pl

Pokaż panel
Szukaj

Komentarze ⬇⬇


Komentarze


Dodaj nowy komentarz Zamknij Dodaj obrazek
avatar ~tv
+21 / 27

"Wokół Polski" też brzmi dziadowsko?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar olo555
-1 / 21

ja bym nazwał to "Zapier*alaning"

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Obserwator_demotywatorów
-1 / 9

A teraz sprawdźcie, ilu obcokrajowców nie będzie miało problemów z wymówieniem tego. Nie mówiąc już o tym, by taki dziwny napis ktoś mógł rozreklamować poza granicami naszego kraju. Wyobrażasz sobie markę np. konstantynopolitańczykowianeczka? Dla obcokrajowca nazwa "wyścig dookoła Polski" wyglądała by podobnie.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Tuminure
+3 / 7

No tak. Bo przecież tur de poloń każdy polak wymówi...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Cebulakk
0 / 0

@~Obserwator_demotywatorów - spójrz jeszcze raz na demota- inne kraje jakoś srają na to o czym ty piszesz

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~zeon
+8 / 12

Polskie Koło? Może mogłoby być, zważywszy że kiedyś "kołem" nazywano rower - stąd "kolarz".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~zeon
+21 / 35

@areksliz Mam nadzieję, że to: "Po polsku zawsze brzmi dziadowsko" to sarkazm...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Xylar
0 / 6

@~zeon, ale coś w tym jest. 'Warlord', dla przykładu, brzmi dla Polaka całkiem "potężnie", podczas gdy przekładając to słowo na polski powiesz "watażek". Jest wiele innych przykładów.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem

Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 5 sierpnia 2015 o 15:39

avatar Max_Rockatansky
+1 / 3

a nie watażka?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Innkeeper
0 / 0

@areksliz Za bardzo kojarzy się z wygłupami sejmu.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Xylar
+1 / 1

@Max_Rockatansky, owszem, zasugerowałem się faktem że to nie znaczy "mała wataha" (choć wtedy to chyba wataszka? - ale to mi podkreśla na czerwono, a szukać mi się nie chce^^). Tak, czy inaczej, brzmi równie "błaho".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~zeon
+28 / 32

@kolorowatolerancja A ty potrafisz wymówić poprawnie choćby Ronde van Vlaanderen?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
O ObywatelPryszcz
+3 / 7

@kolorowatolerancja @zeon A dlaczego nie mielibyśmy dbać o polsko brzmiące nazwy, w zalewie napływu słownictwa z zachodu?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Skivfer
+8 / 10

Problem w tym, że "zalew napływu" (masło maślane) nie trwa od paru lat, ale od zawsze. Shikaten ma rację, w języku polskim mnóstwo jest słów, których używamy codziennie, a które korzenie mają zagraniczne, choćby: szlafrok (Schlafrock), urlop (Urlaub), czemu (z rosyjskiego "paczemu" czy jakoś tak), fajny (fein)...wymieniać można by długo. Oczywiście nie jestem w żadnym razie zwolennikiem rozpanoszonych anglizycmów, ale skrajność w drugą stronę - językowy purytanizm - doprowadzi nas zaraz do Francji, gdzie na komputer mówi się bodajże "l'ordinateur".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
O ObywatelPryszcz
0 / 0

@~Skivfer, To gdzie znajduje się złoty środek?. Powinniśmy używać własnych określeń czy jednak obcego słownictwa? Gdzie zaczyna się językowy purytanizm a kończy normalność?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~ch2
-3 / 11

Wielu zgięło... język?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Zibioff
+16 / 22

Bardzo trafne spostrzeżenie. Skoro mogą i potrafią nauczyć się i wymówić "Błaszczykowski" to i z nazwą "Dookoła Polski' czy jakąś inny by sobie obcokrajowcy poradzili. Poza tym w ogóle nie powinniśmy się nimi za bardzo przejmować i jakby Polakom się zechciało wyścig nazwać "Kolarski wyścig przez Rzeczpospolitą ze szczególnym uwzględnienie ziemi szczebrzeszyńskiej" to też by się nauczyli..Tyle tylko, że to by było mało marketingowe ale jakże urocze :).

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
F fasolamen
-3 / 11

nie mówią Błaszczykowski tylko Kuba

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
M Morela01
0 / 0

Ale już ze Szczęsnym sobie radzą, co prawda najczęściej mówią Szczesny, ale można to im darować. Często oglądam ligę angielską z angielskim komentarzem i rzadko komentator ma problemy.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Silownia
-2 / 10

dlaczego jest tu flaga i nazwa katalońska?? tego gówna niepowinno się w żaden sposób promować... ta tak jak by w hiszpanii powiedzieć, puchar polskii i puchar śląska... tak samo śląsk jest śląski jak katalonia katalońska. ani jedni ani drudzy nigdy niemieli niepodległości

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~zeon
-3 / 3

@Silownia A przy wyścigu wokół Flandrii jest flaga belgijska. Pewnie wg ciebie to oznacza, że Belgia uzurpuje sobie prawo do części terytorium Francji i Holandii...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Filal
+2 / 2

@Silownia Katalonia nie miała niepodległości? A królestwo Aragonii?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
P poka_poka
+3 / 5

"Wielu zgięło". Co zgięli? Piszesz o języku, a sam publikujesz coś czego nawet nie przeczytałeś :)

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
A areksliz
-1 / 1

@poka_poka pośpiech :/

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Innkeeper
+2 / 2

@areksliz I co z tego? Jak piszesz o ludziach, którzy ginęli za język i specjalizujesz się niemal w tego typu obrazkach robiąc 2343654 obrazków o słowie "sale" i bzdurny syf o zamawiany orderów to przeczytaj choć raz co napisałeś. Bo w 2 zdaniach zrobiłeś 2 błędy szczając na groby ludzi, których wg. ciebie obraża nazwa jakiegoś tam polskiego wyścigu. To by przeszło w normalnym obrazku choć admin powinien słać do archiwum za błędy. Ale u ciebie to czysta hipokryzja.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Rhz
+6 / 8

Kurde Poloń

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~ans1
-4 / 10

Niestety polaczki są tak zafascynowani światem że nie czują kiedy ktoś pluje in w twarz!!! Organizując imprezy na terenie Polski i nazywając je w innym języku. Można dojść do wniosku że ten "tour de Pologne" nie jest skierowany do Polaków, tak przecież jest w galeriach handlowych (sale, quatlety i inne). Postępując tak organizator wyraźnie daje nam znak że ma język polski gdzieś a przez to Polaków. Czy wyobrażacie sobie coś takiego we Francji czy Niemczech?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
M Morela01
+2 / 2

Polaczki...rozumiem, że pan rodowity Japończyk? Ktoś dał taką nazwę, to od razu trzeba się czepiać swojego narodu.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
J jonaszewski
0 / 0

~ans1 Jak właściciele Reserved otwierali sklepy pod polską marką, nikt się tym nie interesował, ale kiedy wprowadzono obco brzmiącą nazwę "zachodnią" - od razu sukces. Polacy tak mają, to efekt niskiego poczucia własnej wartości. Przed wojną dominowały nazwy polskie lub od nazwisk właścicieli, bo kojarzyły się z renomą. Dziś dominują angielskie, bo wstydzimy się polskości lub uważamy, że polskie = gorsze. Nie udało mi się dowiedzieć, kiedy pojawiła się nazwa "Tour de Pologne", ale początkowo był to "Bieg Kolarski dookoła Polski", a obecne zasady pisowni pozwalają zamiennie używać nazwy "Wyścig dookoła Polski".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~człowieku_proszę
+1 / 3

No bo jak coś powiemy w innym języku to nie szanujemy własnego...

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
I Iceman31
+2 / 2

Wielu ZGIĘŁO? A jak? Zgięli się w pół czy jakoś inaczej?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Innkeeper
0 / 0

@Iceman31 No za języki się zgięło.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar hermanbruner
0 / 0

A może tak Rowerem przez Polskę

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Jarl_Sidek
-1 / 1

Tour de France był w 1940. :)

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~FaFiKOss
0 / 2

Kiedyś był "Wyścig Pokoju", ale teraz używanie ojczystego w Polsce języka nie jest modne, przynajmniej tak nam wmawiają media i politycy.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Mazi009
+4 / 4

Jeszcze trochę i się ludzie będą pytać czemu Chopin a nie Szopen,

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Dario77
+3 / 3

nie wstawiajcie po pijaku demotów

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
K kmaster
0 / 0

Chciałbym usłyszeć jak zagraniczni komentatorzy mówią "wyścig" :D.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
H HarryLepper
+2 / 2

Przecież jest alternatywna nazwa "Wyścig dookoła Polski". Wystarczy trochę poszukać.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Granito
-2 / 2

"Rajd dookoła Polski", myślę, że nie brzmi specjalnie źle :)

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
U uklej555
+3 / 3

Tour of Turkey, Tour of Norway, Tour des Fjords, Tour of Beijing. Dlaczego nikt nie podał takich przykładów? Kolarstwo to sport globalny i bardzo powszechne jest nadawanie wyścigom międzynarodowych nazw co nie ma nic wspólnego z brakiem szacunku do własnego języka. Dlaczego autor nie dodał, że media kolarskie Ronde van Vlaanderen częściej określają międzynarodową nazwą Tour de Flandres niż tradycyjną, że we Francji Vueltę nazywa się po francusku "Tour de Espagne", a w UK Giro to "Tour of Italy".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Innkeeper
-1 / 1

@uklej555 Gratuluję. właśnie odkryłeś jak za pomocą doboru przykładów mozna zmanipulować rzeczywistość w cel udowodnienia swoich bzdur.Witamy wśród Świadomych.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
A areksliz
0 / 0

@uklej555 Jeśli we Francji tłumaczy się nazwę z hiszpańskiego na francuski a w UK tłumaczy się z włoskiego na angielski. Więc dlaczego i w Polsce nie możemy tłumaczyć nazwy na nasz (czyli polski).

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
U uklej555
0 / 0

@areksliz no, ale po co? w polskiej telewizji często używa się sformułowania Wyścig Dookoła Polski, nieoficjalnie. Oficjalna nazwa brzmi Tour de Pologne, nazwa międzynarodowa jaką nosi niezliczona ilość innych wyścigów. Sądzę, że cała dyskusja na temat nazwy to szukanie dziury w całym.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~kris00007
-1 / 1

Było po polsku...Wyścig Pokoju ....i umarło szybko.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~wujeksamobujek
+1 / 1

kto zgial ????????????

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~kamileo1234567
+1 / 1

McGyver. On wszystko zegnie.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
K kamrat401
0 / 0

bo my ich zapraszamy turystów żabojadów do Polski a oni nam zostawiają kapustę tzw Euro teraz rozumiesz

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~kamileo123456
-1 / 1

Nie wymyślajcie durnych propozycji typu "polskie koło" czy "pętla polski", bo śmiać się chce. Był "Wyścig Pokoju". Świetna nazwa, ale sami ja zlikwidowaliście, bo "prl-owska".

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
J jonaszewski
0 / 0

@~kamileo123456 Przecież to dwie różne imprezy. Wyścig Pokoju stracił sponsorów i nie jest rozgrywany od 2007 r. bodajże.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar tytusz
+1 / 3

Ode mnie plusik. Mam podobną opinię. Jakoś żabojady nie przejmują się, że nie potrafimy wymówić Leroy merlin czy Geant. Flamandowie tez mają to w nosie. W imię czego my mamy rezygnować z użytkowania naszego pięknego języka polskiego?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar ~Innkeeper
-1 / 1

Po pierwsze ukradłeś mój tekst. To ja wielokrotnie, szczególnie pod postami pseudopatriotów pisałem o ludziach ginących za język. Poza tym jak już się za to zabierasz to przed "żeby" powinno się chyba dać przecinek. Tekst, ten został stworzony na okoliczność błędów językowych nie zapożyczeń z innych jerzyków.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
avatar Gosia556
+1 / 1

Co zgięło?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
K kabot87
0 / 0

Akurat własnie ten temat mi podniósł ciśnienie w zeszłym tygodniu. Spacerowalm po Dziwnowie w którym bardzo się wstydzą j.polskiego. Dlaczego port jachtowy nie nazywa się port jachtowy tylko marina ?! Chyba nie po to by przy 14 stopniach Celsjusza poczuć się jak w Chorwacji..

Odpowiedz Komentuj obrazkiem

Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 6 sierpnia 2015 o 1:49

O Odoaker
0 / 0

Dookoła grajdoła - niestety :/

Odpowiedz Komentuj obrazkiem