O ookulary 13 września 2018 o 21:16 +15 / 17 Jak tłumaczysz komiks z angielskiego, to wyrazy dźwiękonaśladowcze też pozmieniaj. W Polsce dzieci robią "łaa-łaa", a nie "wah-wah" - co to ma być, jakieś wahadło? Odpowiedz Komentuj obrazkiem
~wr 14 września 2018 o 10:30 -8 / 16 @ookulary uuu kolega poliglota. Ale to bylo angielskie dziecko i moze ono faktycznie robilo wah wah. Szach mat ateisci! Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Oli_ 14 września 2018 o 13:19 -2 / 2 ale komiks to po angielsku comic book Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Oli_ 14 września 2018 o 13:38 +2 / 2 no chyba że odnosisz się do treści a nie do tytułu, to owszem "wah wah" jest głupie xd Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Jak tłumaczysz komiks z angielskiego, to wyrazy dźwiękonaśladowcze też pozmieniaj. W Polsce dzieci robią "łaa-łaa", a nie "wah-wah" - co to ma być, jakieś wahadło?
@ookulary
uuu kolega poliglota. Ale to bylo angielskie dziecko i moze ono faktycznie robilo wah wah. Szach mat ateisci!
ale komiks to po angielsku comic book
no chyba że odnosisz się do treści a nie do tytułu, to owszem "wah wah" jest głupie xd