Demotywatory.pl

Pokaż panel
Szukaj
0:18

Freudowskie przejęzyczenie

www.demotywatory.pl
+
175 179
-

Komentarze ⬇⬇


Komentarze


Dodaj nowy komentarz Zamknij Dodaj obrazek
U ubooot
+2 / 6

w jej przypadku skrzydła to nogi więc o żadnej pomyłce nie ma mowy

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
R Ricochet69
+3 / 9

Wings, legs, what's the difference ?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem

Zmodyfikowano 3 razy. Ostatnia modyfikacja: 13 listopada 2020 o 18:48

T konto usunięte
0 / 4

@Ricochet69 Nadal źle, ale próbuj dalej.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Q Quant
-1 / 3

@tomek_s - dlaczego źle?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T konto usunięte
0 / 4

@Quant brak edukacji.

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
Q Quant
-1 / 3

@tomek_s - ok., tylko w co w zdaniu "Wings, legs, what a difference?" świadczy o braku edukacji?

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
T konto usunięte
+2 / 6

@Quant "what's the difference"

Odpowiedz Komentuj obrazkiem
R Ricochet69
+1 / 1

@tomek_s Dzięki za zwrócenie uwagi na błąd. Poprawiłem go aby "nie siać zgorszenia" wśród lepiej wyedukowanych ;) W bezpośrednim tłumaczeniu na j. polski brzmi tak samo, ale znaczenie jest zdecydowanie różne. Wygląda na to, że wpadłem we własne sidła :)

Odpowiedz Komentuj obrazkiem

Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 13 listopada 2020 o 18:58

Q Quant
0 / 0

@Ricochet69 - "Wings, legs, what kind of difference? :D - może to Was pojedna ;)
Swoją drogą, przez Ciebie dowiedziałem się o tragicznym losie kurczaków... Nie miałem ochoty na takie widoki :/

Odpowiedz Komentuj obrazkiem

Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 14 listopada 2020 o 4:51