Ta forma jest starsza niż ZSRR i nie ma z nim nic wspólnego tylko z bliskością do nas. Podobnie jest z Litwą, Łotwą, Białorusią, Węgrami i, częściowo, Słowacją. Natomiast wszystkie odleglejsze kraje, choćby uzyskały niepodległość wczoraj traktowane są inaczej.
Rozumiem Ukraińców ale zmienić przyzwyczajenia będzie raczej trudno.
@IwanBardzoGrozny Dlaczego na Islandii czy Sri Lance nie potrafię powiedzieć, skoro o państwach wyspiarskich mówimy z reguły "w". Ja przynajmniej mówię w Islandii. Polecam artykuł: https://plus.gazetalubuska.pl/jan-miodek-wokol-islandii/ar/9962634
Mołdawia, przepraszam Mołdawian, była z polskiego punktu widzenia mało istotną krainą położoną poza granicami Rzeczypospolitej i niepodległość uzyskała stosunkowo niedawno.
Estonia to były przed dwustu laty Inflanty. Pod nazwą Estonia pojawili się już po rozbiorach stąd w naszej świadomości nie "na" lecz "w" Estonii.
Mołdawia i Estonia są dowodem, że to nie ZSRR jest odpowiedzialny za takie używanie przyimków tylko nasz własna historia i przyzwyczajenia.
@Schneemil
te wyspiarskie kraje mniej mnie intrygują niż ta nieszczęsna Kurlandia(Estonia)
co do rejonów, które są niby "na" i uzasadniałyby teorie naUkrainy naLitwy
to o ile mamy na Podolu, na Śląsku , na Pomorzu to jednak nadal w Wielkopolsce czy w Łódzkim.
@Schneemil Taka uwaga. Można "na Islandii", można 'w Islandii". Pierwsze jest na miejscu gdy mówimy/mamy na myśli wyspę w sensie geograficznym. Gdy mowa o państwie mówimy w "Islandii". Nie da się powiedzieć "na Japonii" bo Japonia to wiele wysp. Tylko "w Japonii".
Myślę, że 'na Ukrainie' jest starsze niż ZSRR. Bliżej temu zwrotowi do czasów gdy Ukraina była członkiem Rzeczpospolitej Obojga Narodów. Tak samo jak 'na Litwie'.
A tak przy okazji, powinno być "w Węgrzech" czy "we Węgrzech"?
@kazik151 Mówisz też "w Węgrzech" i "w Słowacji"? Na Ukrainie mówiło się z tego co mi wiadomo na długo przed tym jak powstało ZSRR więc to raczej kłamstwo że wywodzi się z tych czasów.
OdpowiedzKomentuj obrazkiem
Zmodyfikowano
2 razy.
Ostatnia modyfikacja:
8 marca 2022 o 13:40
Ten przyimek "na" wywodzi się z języka rosyjskiego. Oni mówią nawet, że żenią się na... My powiemy, że żenimy się z... To jest kwestia językowa, nie historyczna, nie poglądowa. Przykro mi, że jest inaczej niż byś sobie tego chciał. Aczkolwiek do propagandy już blisko.
Ta forma jest starsza niż ZSRR i nie ma z nim nic wspólnego tylko z bliskością do nas. Podobnie jest z Litwą, Łotwą, Białorusią, Węgrami i, częściowo, Słowacją. Natomiast wszystkie odleglejsze kraje, choćby uzyskały niepodległość wczoraj traktowane są inaczej.
Rozumiem Ukraińców ale zmienić przyzwyczajenia będzie raczej trudno.
@Schneemil
chyba nie do końca
na Islandii / w Irlandii
na Sri lance / w Japonii
na Łotwie/ w Estonii
na Węgrzech/ w Mołdawii
@IwanBardzoGrozny Dlaczego na Islandii czy Sri Lance nie potrafię powiedzieć, skoro o państwach wyspiarskich mówimy z reguły "w". Ja przynajmniej mówię w Islandii. Polecam artykuł: https://plus.gazetalubuska.pl/jan-miodek-wokol-islandii/ar/9962634
Mołdawia, przepraszam Mołdawian, była z polskiego punktu widzenia mało istotną krainą położoną poza granicami Rzeczypospolitej i niepodległość uzyskała stosunkowo niedawno.
Estonia to były przed dwustu laty Inflanty. Pod nazwą Estonia pojawili się już po rozbiorach stąd w naszej świadomości nie "na" lecz "w" Estonii.
Mołdawia i Estonia są dowodem, że to nie ZSRR jest odpowiedzialny za takie używanie przyimków tylko nasz własna historia i przyzwyczajenia.
@Schneemil
te wyspiarskie kraje mniej mnie intrygują niż ta nieszczęsna Kurlandia(Estonia)
co do rejonów, które są niby "na" i uzasadniałyby teorie naUkrainy naLitwy
to o ile mamy na Podolu, na Śląsku , na Pomorzu to jednak nadal w Wielkopolsce czy w Łódzkim.
@Schneemil Taka uwaga. Można "na Islandii", można 'w Islandii". Pierwsze jest na miejscu gdy mówimy/mamy na myśli wyspę w sensie geograficznym. Gdy mowa o państwie mówimy w "Islandii". Nie da się powiedzieć "na Japonii" bo Japonia to wiele wysp. Tylko "w Japonii".
Myślę, że 'na Ukrainie' jest starsze niż ZSRR. Bliżej temu zwrotowi do czasów gdy Ukraina była członkiem Rzeczpospolitej Obojga Narodów. Tak samo jak 'na Litwie'.
A tak przy okazji, powinno być "w Węgrzech" czy "we Węgrzech"?
@tymczasowylogin - we Węgrzech jest dla naszego mózgu powtórzeniem WE-WE, jest to więc bład.
@kazik151 Mówisz też "w Węgrzech" i "w Słowacji"? Na Ukrainie mówiło się z tego co mi wiadomo na długo przed tym jak powstało ZSRR więc to raczej kłamstwo że wywodzi się z tych czasów.
Zmodyfikowano 2 razy. Ostatnia modyfikacja: 8 marca 2022 o 13:40
Ciekawe, że sami Ukraińcy używają formy "na" a nie "w" w języku ukraińskim.
Myślę, że dzisiejszy spór jest trochę zastępczy...
Ten przyimek "na" wywodzi się z języka rosyjskiego. Oni mówią nawet, że żenią się na... My powiemy, że żenimy się z... To jest kwestia językowa, nie historyczna, nie poglądowa. Przykro mi, że jest inaczej niż byś sobie tego chciał. Aczkolwiek do propagandy już blisko.