A ja się muszę zgodzić z @tromm. Piwne to znaczy, że oczy mają kolor nieokreślony (czyli np. niebieski z brązową obwódką albo każde oko innego koloru), a nie, że są koloru piwa.
OdpowiedzKomentuj obrazkiem
Zmodyfikowano
1 raz.
Ostatnia modyfikacja:
22 lipca 2010 o 18:32
Panie Murzyn, to ja cichutko podpowiem, że hazel to jest leszczyna po angielsku, może widziałes kiedyś na batoniku napis hazel nut? To znaczy orzeszek laskowy :] A to że kolor orzechowy Polacy tłumaczą jako kolor piwny, jeśli mówi się o barwie tęczówek, to tylko potwierdza słuszność demota.
Mistrzyni, skarbie. Jeśli powiesz Anglikowi "hazel eyes" ma od razu wyobrażenie tego koloru, ze skojarzeniem na leszczynę. Nie wpadnie na to, że chodzi o piwo, bo w tłumaczeniu hazel = piwny, chodzi o kolor, odcień a nie "beer eyes". A, za niemiecki przepraszam, mój błąd. Ale merytorycznie ok?
OdpowiedzKomentuj obrazkiem
Zmodyfikowano
1 raz.
Ostatnia modyfikacja:
22 lipca 2010 o 20:10
A po niemiecku jest "hellbraune Augen" albo "die hellbraunen Augen", a nie tak jak autor napisał. Przed dodaniem demota, lepiej dwa razy się upewnić, czy się wszystko poprawnie napisało.
demot:Daltonizm:To nie jest piwny kolor. A demot zwyczajnie głupi.
A ja się muszę zgodzić z @tromm. Piwne to znaczy, że oczy mają kolor nieokreślony (czyli np. niebieski z brązową obwódką albo każde oko innego koloru), a nie, że są koloru piwa.
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 22 lipca 2010 o 18:32
... odnośnie oczu hazel po angielsku to właśnie piwny... pewnie bym nie wiedział ale Kelly Clarkson ma taki utwór: Behind This Hazel Eyes
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 22 lipca 2010 o 20:53
Panie Murzyn, to ja cichutko podpowiem, że hazel to jest leszczyna po angielsku, może widziałes kiedyś na batoniku napis hazel nut? To znaczy orzeszek laskowy :] A to że kolor orzechowy Polacy tłumaczą jako kolor piwny, jeśli mówi się o barwie tęczówek, to tylko potwierdza słuszność demota.
GENIALNY!!!
Haha ;D
Głównej życzę ;p [+]
Jedyny demot, który mi sie spodobal od jakiegoś tygodnia . Brawoo ;)
ja mam piwne, ale nie wyglądają tak jak te na zdjęciu
Bo pewnie nie masz piwnych tylko jakiś odcień brązowych
Piwne mogą mieć różne odcienie :d to kolor trochę ciężki do zdefiniowania na dobrą sprawę.
No kto by lubił orzechy czy miód, bardziej od piwa ?
Ja :) piwo jest gorzkie i powoduje epidemię bekania :p
A mimo wszystko tak ciężko z niego zrezygnować.
No cóż, przodkowie pijali miód, od średniowiecza wyrabia się miód pitny...
Fajnie, tylko że "hazel eyes" znaczy oczy PIWNE nie orzechowe. Orzech (laskowy w tym konkretnym przypadku) to po angielsku "hazel nut"... mistrzu
potwierdzam
Mistrzyni, skarbie. Jeśli powiesz Anglikowi "hazel eyes" ma od razu wyobrażenie tego koloru, ze skojarzeniem na leszczynę. Nie wpadnie na to, że chodzi o piwo, bo w tłumaczeniu hazel = piwny, chodzi o kolor, odcień a nie "beer eyes". A, za niemiecki przepraszam, mój błąd. Ale merytorycznie ok?
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 22 lipca 2010 o 20:10
A po niemiecku jest "hellbraune Augen" albo "die hellbraunen Augen", a nie tak jak autor napisał. Przed dodaniem demota, lepiej dwa razy się upewnić, czy się wszystko poprawnie napisało.
autorze demota, sądzisz, ze życie kręci się tylko wokół piwa?
właśnie. jest jeszcze wodka, gin, tequila, rum, whisky i duzo innych alkoholi.
Zmodyfikowano 2 razy. Ostatnia modyfikacja: 23 lipca 2010 o 3:17
Siusior aż mi smaku narobiłeś, idę się czegoś napić.
ja bym się zimnego piwa napiła. ide buszować w lodówce.
Anglicy mają fajniej, bo u nich oczy brązowe to whiskey eyes ;)
Widzę, że moi rodacy wcale nie czują się źle ze stereotypem polaka alkoholika. Smutne ;/ .
Piwosz to nie alkoholik, wszystko jest dla ludzi.
Ja tam wole oczy po piwie
Aa tam, moim zdaniem to oczy sraczkowe.
A ja sie nie zgodze co do tłumaczenia angielskiego... hazel to piwny, bez dwóch zdań. Laskowy to cane, a orzechowy to nutty jak dobrze pamietam.
philautie ma racje...
dobre:) tez mam PIWNE oczy;D
Cóż za spostrzegawczość;p
W języku angielskim jasnobrązowe lub złote oczy są czasami określane jako whiskey eyes (oczy koloru whiskey).
-za wikipedią
Zmodyfikowano 1 raz. Ostatnia modyfikacja: 23 lipca 2010 o 10:48
a ja mam oczy bursztynowe, o (;
Ej! ja też mam oczy piwne... tylko że chyba chodzi o kolor ciemnego piwa :D